Почему не работают отчитки.
Очень часто люди, имеющие какие-либо проблемы и желающие помочь себе самостоятельно, обращаются ко всевозможным отчиткам псалмами Давида. С одной стороны, это закономерно, Псалтирь это богослужебная книга и отчитка псалмами это белая магия во всей своей красе и черноты там быть не может, да и кому, в здравом уме и твердой памяти, захочется лезть в чернуху?
Так же подкупает простота и незатейливость этого метода, ибо для отчитки надо всего ничего – икона, свеча церковная перед этой иконой, и, собственно, сама Псалтирь. Все.
Не надо в любую погоду идти на кладбище, не надо выдерживать тяжкие и строгие посты, не надо даже никаких тебе откупов-закупов и прочих купов, да и вообще не надо никуда не надо идти. Работаем дома, в тепле, в своем углу))) И это очень подкупает неофитов.
Однако, попробовав и почитав некоторое время, люди начинают жаловаться, что – не работает. То есть, им легчает на некоторое время, но и все. Да и легчает не столько от самой отчитки, сколько от молитвы, душа успокаивается, умиротворяется и наполняется насколько может светом Господним. Жаль, что все это ненадолго, потому как молитва требует усердия и постоянства, а вот постоянства-то и нет, потому все быстренько откатывается туда, где было. Проблема здесь в том, что облегчение наступает не от отчитки, а от молитвы. Если человек усерден и упорен в труде молитвенном, отката не наступает, он восходит от силы в силу, поборает искушения, нападающие на него и все хорошо.
Но мы-то говорим о труде белой магии, а это не только молитва, но и магическая практика. А в магической практике все далеко не так просто.
Нет, приготовления те же – икона, свеча, Псалтирь. А вот дальше начинаются тонкости белого церковного колдовства.
Начать с того, что псалмы не читаются, псалмы поются. Так и говорится – псалмопение. Не псалмочтение. То есть – ритм, звук, слог.
Затем, псалмы поются на церковно-славянском, не на русском, английском, украинском или еще каком. Почему? Я не буду углубляться в тонкости перевода с древнееврейского на греческий. Кому надо – найдет исследования и сравнение библеистами боговдохновенного древнееврейского текста Ветхого Завета, греческой Септуагинты, церковно-славянского перевода и русского синодального текста, и их смысловых отличий. Там очень подробно разбирается все то, чего я нынче коснусь лишь краем.
А читать на церковно-славянском требуется потому, что в переводе теряется глубинный смысл этих самых псалмов, церковно-славянский гораздо богаче, многозначнее и глубже в смысловом плане русского и перевод эту глубину и богатство теряет. Об этом еще святой праведный Иоанн Кронштадтский говорил, и Оптинские старцы и многое множество святых по всей Руси. Сами сравните, на церковно-славянском – отверзу уста моя и исполнятся духом! И на русском – открою мой рот и…? Что? Наполнится воздуха? Но какая-же необоримая пропасть между воздухом и – духом!
Дальнейший разбор и пример базовой отчитки от повседневного и магического негатива средней тяжести смотрите видео)))
Обратная ссылка: https://mooncatmagic.com/raznoe/178/pochemu-ne-rabotayut-otchitki-psalmami-i-primer-bazovoy-otchitki/5120/