А может кто-нибудь перевести этот текст? Не всё здесь понятно
Солнце-то и живому, и мертвому светит. Тако все оно ведать ведает. А тако уговором с солнышком можно помериться, то и спровадить лихо от себя. Коль дурно себя ведаешь, то надобно на закат зреть, коль солнышко красом наливается. То зри на небо как солнце за край уходит. То ведь к мертвым светилом оно идет. Да ты худо скинь словами:
Жизнь ты ведаешь да и мертвых знаваешь.
Коль за край земли ты воротишься,
Да к мертвым светилом ты катишься,
То с ношей моей черной замеришься,
Да с худом моим (название болезни) ты познаешься,
Да с ним за край земли походишься.
Да тамо худое мое останется,
Воротиться не воротится,
Да на век там останется.
Аминь.
То реки. Коль худо сильное, то на 7 зорь ты избавишься. Коль простецкое, то за одну зорю. Коль умеренное, то за три зори.
Этот ритуал тёмный?
Нет, скорее нейтральный.