ЛЕЧЕНИЕ VOMIDZ
Какие приемы существуют для лечения vomidz? Прежде всего, существует определенная формула, которая применяется заинтересованной стороной, когда считается неизбежным наступление колдовского результата. В самый момент сознавания опасности эта формула произносится как оборонительное средство.
Осторожный человек, произнося те или иные слова, могущие повлечь vomidz, обыкновенно сам прибавляет к своим словам предостерегающие слова: "чурки-буди!" med oz vomdzas! (чтобы не испортился). Если же эта предохранительная формула не произносится, тогда заинтересованная сторона должна произнести защитительную формулу. В качестве таковой произносят: "sir pin gorsad", т.е. "щучий зуб тебе в горло", иногда прибавляют kuz purt morӧsad ("длинный нож тебе в грудь").
Дальновидный и осторожный посетитель прежде, чем приступить к тому или иному взаимоотношению с ребенком, подойдет к нему и три раза дунет на голову, затем три раза хлопнет его по лбу, а то, дернет ребенка за клок волос. Между прочим, у мальчиков во время стрижки волос на лбу иногда оставляется несколько более длинный клок волос вроде чуба. Данный факт, может быть, стоит в связи с повериями о порче.
Между прочим, чтобы гарантировать себя от vomidz на целый год, необходимо окуриться вереском, принесенным на Страстной четверг.
По Сысоле в качестве оборонительной формулы произносят "kaslys". Слово "kaslys", по-видимому, происходит от "kas" — "кошка" и падежного окончания — "lуs", выражающего принадлежность. Таким образом, весь термин будет обозначать "принадлежащее кошке". На что конкретно здесь указывается? Я думаю, здесь не выговариваются, но имеются в виду половые органы кошки. Буквальный, распространенный смысл этой формулы будет: "порти кошачьи половые органы" или "возьми половые органы кошки". Слово "kaslys" произносится в тех случаях, когда для человека перед глазами ясно проходит сознание опасности.
Удивительно, между прочим, что человек, испортивший другого проявлением недоброжелательности, уже не в состоянии исправить своего дела обратным выражением дружбы. В крайнем случае он может дать совет для излечения или отдать часть своей одежды для совершения соответствующих обрядов. В первый же момент порчи необходимо, по мнению сведущих лиц, спрыснуть могущее пострадать лицо водой.
Одна женщина-знахарка позвала пострадавшую к себе, обещав ее исправить. Когда больная заходила к знахарке, последняя из-за дверей неожиданно брызнула изо рта водой на заходившую к ней на лечение, чтобы та испугалась. Предполагалось при этом, что вместе с испугом больной порча должна была ее оставить. Лучший результат будто бы получается в том случае, если обряд опрыскивания произведет "шурыд"-человек.
Такими свойствами "шурыд" обладает человек, зашедший только что с улицы (tӧv-jiv-mort) в большей степени, чем находившийся тут же. Прежде чем вошедший в избу посторонний человек успеет сказать хотя бы одно слово, ему вручают ковш с водой и заставляют произвести опрыскивание пораженного от vomidz существа. Человек, который проходит мимо многих деревьев и ручьев, по мнению коми, очищается. Это видно из тех поговорок, которые произносятся, когда съедаются гостинцы, привезенные с дальней дороги (kӧts-nan): "Через сколько дерев прошли, через сколько ручьев, рек прошли, пусть все худое, гадливое, скверное осталось там. Дайте же мне счастье и здоровье".1 У пермяков имеется обыкновение садить "испорченного" ребенка на печную заслонку, известно также и "перепекание" ребенка в печке.
В том случае, если неизвестна причина болезни, гадают при помощи или горячих угольев, или камней, путем погружения их в воду (iz-pyr-va, prittsa-va). Вода приносится из трех колодцев или из трех источников с теми же предосторожностями, как и в том случае, когда произносится "nim-kyv", но в более тяжелых случаях заболевания знахари заставляют приносить воду из 27 ручьев, причем в каждом ручье необходимо зачерпнуть воды 9 раз, а 10-й раз всегда выбрасывать ее через свою голову (поверху) назад, причем количество зачерпнутых горстей у пермских коми считают с прибавлением к каждому числу отрицания "не": не один, не два, не три и т.д.2. Дальше, если имеют дело с больным ребенком, то мочат его рубашку в двух местах, именно: ворот сзади и подол спереди, или наоборот, ворот спереди и подол сзади, затем сырость этих мест выжимают в сосуд с колдовской водой. В дальнейшем туда же погружают уголья. — Прежде, чем опустить уголь, считают до девяти и произносят имя заболевшего. Каждый уголь назначают (vordӧny) одному из тех, кого подозревают, как причину vomidz. Так поступают со всеми угольками — их бывает 5, 7 или 9, т.е. нечетное количество. Если один из угольков зашипит и потонет, то это означает, что человек заболел от vomidz; причиной является тот человек, чей уголь утонул.
В других случаях для iz-pyr-va берут три камня: один из бани, другой из избы, а третий с дороги. После каждого погружения плюют назад. При погружении того или другого камня вода "закипает". В этом случае испортивший открывается, так как при погружении каждого камня также мыслится то или другое подозреваемое лицо. Наблюдательным лицам будто бы удается подметить, что в тех случаях, когда человек заболел от vomidz, на поверхности воды бывает пленочка.
После этого данной водой человека спрыскивают изо рта, не говоря при этом ни слова. Чтобы болезнь не бросилась во внутренности, дают больному немного попить этой воды. Кроме этого, устраивают небольшой душ из той же воды. Для этого на брусья (sor) накладывают решето, больного усаживают под решето и через последнее обливают человека обрядовой водой. В других случаях для исправления берут сито, кладут в него точильный брусок (zud), хлеб, соль, затем льют колдовскую воду (притча-ва, изпыр-ва) на больного сквозь это сито, приговаривая: "от vomidz, от урока, от порчи, тьфу!" Остатки обрядовой воды выбрасывают наотмашь с крыльца на улицу.
После этого у виновника болезни стараются достать кусочек одежды, хотя бы сорвать от нее ниточку (byz), а точно также и от того лица, кто подумал о возможности наступления vomidz и, положив это на горячие уголья, обкуривают больного, обнося дымящейся плошкой кругом его и дав ему еще вдохнуть дыму.
Но часто бывает, что болезнь не возбуждает никаких сомнений, например, постоянная порча иных детей от сторонних посетителей. Тогда совершают более упрощенный обряд. Берут сосуд с водой и при помощи тряпки обмывают дверные скобы, затем три угла стола, за исключением того, который примыкает к иконам, и обливают этой водой ребенка, а оставшуюся воду выплескивают на улицу наотмашь. После этого берут ребенка на руки, садятся с ним на порог, спиной наружу. Ребенка кладут навзничь на свои колени, головой по левую от себя сторону и сводят поверх спины поочередно несколько раз (murtalӧny) правую руку с левой ногой и левую руку с правой ногой, при этом приговаривают: "Isyd-kakyd uvlan, shudyd-budyd vyvlan. Mun vomidzӧj (см. ниже) и т.д."3 Когда лечат в бане, перед тем, как одеть ребенка, лизнут его в лоб и плюют на одну сторону, потом, лизнув второй раз, плюют на другую сторону, и, лизнув в третий раз, плюют, поднимая ребенка, обращенного к себе, через пространство между его ногами. При обвертывании ребенка в пеленки повторяют слова: "Amin da rizi! Vӧlis tsuzhis, vӧlis lovzis". ("Аминь да риза! Только теперь родился, только теперь ожил").
Не всегда, однако, дело исправляется обычными домашними способами. Упорная болезнь заставляет обращаться к своего рода специалистам, знающим более сложные способы лечения, к "pyvsӧdttsysaм".
Последние производят лечение в бане (pyvsӧdӧny). Для этого обряда, обычно, в настоящее время не требуется колдуна и знахаря в узком смысле этого слова, а требуется простое знание ритуала. Баня топится обычно ночью под праздник, чтобы совершить это по возможности так, чтобы люди этого не заметили. К тому времени, когда люди проснутся, обряды должны быть уже закончены. Количество полен для топки должно быть определенное, именно, 27, т.е. три девятки (kujim ӧkmys).
Прежде всего требуется тут также iz-pyr-va или prittsa-va. Они делаются способами, аналогичными с домашним, только предварительно ставят чашку с водой у дымохода к тому моменту, когда тут при топке бани начнет выходить дым. Берутся также три камня — с улицы, избы и бани — иногда 27 камней с 3-х озимых полей, невидимых друг от друга, с каждого поля по 9 камней, и узнают — "mortjilys" болезнь или нет. После этого камни выбрасываются, а вода пропускается еще через отверстия между камнями банного очага. "Чтобы болезнь не бросилась внутрь", дают этой воды попить больному, обмывают его и опрыскивают данной водой. После этого начинают парить. Парят обыкновенно тремя вениками. Прежде чем начать паренье, подержат веник некоторое время вверх концами и следят: высохнет конец или нет; если высохнет — vomidz, в противном случае — нет. Дальше около связки веника некоторые втыкают горящую спичку и таким веником обводят больного несколько раз. Когда поддают жару в очаг, наблюдают, не издаст ли какой-нибудь камень треска. Если камень в очаге хлопнет, — это означает наличие vomidz. В таком случае сразу же pyvsӧdtsis открывает двери и плюет на улицу. Затем берутся по три веточки от каждого из трех веников, принесенных от 3-х берез, которые не видны друг от друга, и — начинается паренье. Обычно pyvsӧdtsys в таких случаях приводит в прихожую бани третьего человека, который там во время паренья и находится. При первом звуке веника начинается между pyvsӧdtsys и его товарищем в сенях следующий диалог:
"Myj pyvsedan?" (Что паришь?)
- Vomidz pyvseda! (vomidz парю!)
"Myj pyvsedan?" (Что паришь?)
- Lok jӧzlys lok dumsӧ pyvseda (Злых людей злые мысли парю, т.е. выгоняю).
"Myj pyvsedan?" (Что паришь?)
- Pritӧssӧ, bolessӧ pyvseda (Притчу и болезнь парю).
Ударяют веничком из 9 веток по всем частям тела последовательно, начиная с кончиков пальцев рук и кончая пальцами ног, произносят при этом заклинания, например: "Вода живая, вода святая, вода крещенская... Pet, visemӧj, byd jursi kӧlasys, byd ly kӧlasys, byd jaj kӧlasys, byd vem kӧlasys. Pet, vomidzӧj, visemӧj, ydzyd erd vylӧ, paskyd pole vylӧ, mort volyvtӧm inӧ, sinmӧn addzivtӧm inӧ, pelen kyvlytӧm inӧ; mun te, vomidzӧj, visemӧj, kyttse katsani-raka, kyttse sӧd kyrnysh, nekor oz volyvly; munӧ pritӧsys i bolezys, urokys i vomidzys sy vylӧ, kod lok dumajtis — sir-pin syly gorsas, komi jokys sitanas, assys m.-sӧ-kӧ4 vermas nulyshtny, vermas tajӧ mortsӧ bostny... Mun! mun! muntӧm nyvly, gӧtrastӧm zonly, pez bl.-ly, kurӧg-kanjasly... Mun! Piti-Likӧly da Juda-Prokӧly".5
При произнесении указанных заклинаний в соответствующих местах притопывают на болезнь ногами, плюют на нее в знак презрения и недружелюбия, открывают двери бани и пинками выталкивают ее наружу5.
В качестве одного из средств для освобождения от vomidz применяют еще следующее средство. Берут тряпку и обтирают ею выступивший на тело больного пот, а потом бросают тряпку на улицу, предполагая, что с тряпкой уходит и болезнь.
Когда vomidz поражает какие-либо отдельные органы, то, кроме общих способов лечения, существуют частные, применительно к особенностям того или другого органа. От vonьdz глаз, например, моются особой водой. Эта вода должна быть собрана из углублений на разных камнях.
Колдовского происхождения считается и внутренняя "грыжа". Существует трава "грыжнӧй-турун", тысячелистник (Achillea millefolia), которая у колдунов имеет применение при лечении от грыжи. Кроме этого, от грыжи еще употребляется и костяной деготь, т.е. продукт сухой перегонки коровьих костей. Костяной деготь — полужидкая масса черного цвета, имеющая в высшей степени острый вкус. Его дают больному небольшими дозами. Воспаления конечностей лечат тем, что держат их на горячем пару.
Не всегда, однако, баня оказывает свое целебное действие. Благоприятный результат во многом будто бы зависит от благоприятного сочетания свойств крови, т.е. лекарь по отношению к своему пациенту должен быть "шурыд". Благоприятным моментом также считается факт совпадения имен между лекарем и пациентом. Условием для выздоровления часто ставят местонахождение лекаря за двумя ручьями и общность имен. При лечении от vomidz поят также отваром трав, найденных выросшими в глазном отверстии лошадиного черепа. Кроме того существует специальная трава, которая называется vomidz-turun (Zinnea borealis), которой обкуривают больного, а также и поят ее отваром. По отношению к скоту, заболевшему от "vomidz", чаще всего применяют окуривание. Для этого из трех домов (откуда предполагается испортивший), выскребывают сор (грязь) от порогов и лестниц и окуривают ими вместе с можжевельником.
Примечания:
1. Налимов. Загробный мир по представлению зырян, стр.23.
2. В.М.Янович. Пермяки. "Жив. Старина", 1903 г., I-II, стр.71.
3. Существует еще такой способ для унимания детей от плача: прикасаются головой ребенка к дверям, ведущим в голбец, и читают заговор: "Полуночная часть, не играй, ради божья младенца (имя), а играй на голбече столбах во всю темную ноченьки, крепко и лепко и правильное слово. Аминь".
4. Вульгарное слово.
5. Заклинание записано в Кӧрткеросе. Piti-Likӧ и Juda-Prokӧ — местные бобыли-нищие. В других местах болезнь посылают к попадье.
"Выходи ты, болезнь, с промежутка каждой волосинки, с промежутка каждой косточки, с промежутка каждого мускула (мяса), с промежутка каждого мозга. Выходи ты, vomidz и болезнь, на большое открытое место, на широкое поле, туда, где нога человеческая не бывала, что глаза человеческие не видали, что ухо человеческое не слыхало. Уходи ты, vomidz и болезнь, туда, куда ворона ни сорока, куда черный ворон никогда не залетали, уходите, притча и болезнь, урок и vomidz, к нему, кто худое замыслил — щучий зуб ему в горло, коми окунь в задницу. Свою... если сможет лизнуть, сможет этого человека взять! Уходи! уходи! К незамужней девице, к неженившемуся парню, к скверной блохе, к курицам и кошкам... Уходи! К. (имена местных нищих-бобылей холостяков)".
5. I. "Господи боже мой благословит. Исус Кристос сын божий мой благословит, ей всякий Ян море Як-Ян море, бел камень, такоже возорелется рабожий (имя, сперва кому читаешь, потом себя) срещество верещество, колдощество совсем очисти у реки, вомидзь уроки порчич, уроки порчич семдесят сустав сем сустав семдесят жил сем жила мурской шитьит и не мытит не видит дым дельезный дунье дуй запад Илья Пророк терега и берега одной дестарень, другой дестарень поп и попадья, дьяк и дьякадья, пономарь и пономарича одной десторень и другой десторень плешоватой, горбоватой, киловатой куесово говорит сыкой не говорит язык я мой ключ мой во веки веков аминь. Уп! (дунуть) аминь, Уп! Аминь. Уп! Аминь (имя кому и себя)". (Заговор от vomidz списан в с.Лопидин по р.Локчиму с написанного текста).
II.Тоже: "Спаса-Варука,
Причистая владыка,
Железный стын,
Медные ворота!
Отойдите от меня,
Отшатните от меня
Все нечистые дуки
Все виды и все болезни. Сам Кристос "благослови Кристос"
Во имя отца... Аминь".
III. Заговор от vomidz, употребляющийся в с.Палевицах: "Тьфу! Тьфу! Тьфу! vomidzis, dzugylis, urokys med munas sӧd pemyd vӧrӧ, tomnӧj lesӧ, dzudzyd vaӧ, mort volyvtӧm inӧ, pernatӧm jӧz dorӧ. Kodi vomdzalis, kodi lokӧs dumajtis pym pyridz sitanas, saridz-sov sinmas" (в это время pyvsedtsis окропляет больного ребенка обрядовой водой и меряет его конечности).