Новости: 🔔 Добавлено множество новых, интересных и бесплатных мастер классов 🔔

  • 21 Ноября 2024, 11:52:44


Автор Тема: Облик черта и его речевое поведение  (Прочитано 2050 раз)

Фрида

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 1947
  • Репутация: 729
  • Фрида Фрида Фрида
In Umbra: Демонология как семиотическая система.
Б.А. Успенский

1. Образ черта гетерогенен по своему происхождению: в нем объединяются признаки высокой (книжной) и низкой (народной) культуры. В русской иконописи или агиографии черт, как правило, не имеет своей специфики: он соответствует византийскому образу беса.

Приходится различать вообще византийского беса (церковнославянское слово), образ которого был усвоен вместе с христианской религией, и русского черта (русское слово).

Специфика последнего проявляется в народных представлениях, поскольку здесь черт отождествился с языческими божками (домовым, лешим и т. п.), которые сами по себе (исторически) не являются злыми духами, хотя в христианской перспективе и вос-принимаются как таковые. Черт может восприниматься как обобщенный образ, впитавший в себя эти представления.

Существует дискуссия о том, является ли черт в русской народной мифологии родовым понятием, общим для разного вида демонов, или же особым демоном, противопоставленным другим персонажам. В народных верованиях можно встретить как то, так и другое объяснение. Представляется, что здесь проявляется сложная природа черта.

Черт как славянский мифологический персонаж может быть и тем, и тем: слово черт может выступать как родовое понятие (и мы встречаем определение, например, лешего как лесного черта, банника как банного черта, водяного как водяного черта, русалки как водяной чертовки и т. п.) или же служить общим названием для демона при отсутствии характеристик, связанных с местом (ср.: домовой, леший и т. п.), временем (ср.: шуликуны, полудница и т. п.) или какой-либо специфической функцией.

В своем исконном виде славянский черт не был противопоставлен другим мифологическим персонажам; такого рода противопоставление прослеживается вместе с тем в той мере, в какой славянский черт ассоциируется с христианским образом беса. Можно полагать, что все, что относится к тем или иным представителям нечистой силы, относится и к черту (притом что обратное неверно).

Мы будем говорить о черте именно как о родовом понятии, относя к нему все то, что известно о лешем, водяном, домовом и т. п. Иными словами, говоря о черте, мы будем ссылаться и на представителей нечистой силы (не противопоставляя их черту).

Обратная ссылка: https://mooncatmagic.com/knigi-i-statbi/128/oblik-cherta-i-ego-rechevoe-povedenie/1680/

Фрида

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 1947
  • Репутация: 729
  • Фрида Фрида Фрида
Re: Облик черта и его речевое поведение
« Ответ #1 : 05 Ноября 2019, 10:47:00 »
2. Каков облик черта? Необходимо признать, что он (как и другие представители нечистой силы) не имеет своего облика: черт может представать в облике антропоморфном (человеческом), зооморфном (зверином), смешанно антропо-зооморфном и, наконец, аморфном (бесплотном); наконец, он может являться и в виде неодушевленного предмета.

Ср. у Пушкина: «Там верстою небывалой / Он торчал передо мной; / Там сверкнул он искрой малой / И пропал во тьме пустой» («Бесы»). Слово верста означает здесь дорожный (верстовой) столб.

"Черт может всяко выглядеть . И леший такой же черт. Они везде, их много видов. Они и с хвостиком, и с крылышком, и без спины, в любом обличье выйдут, и в человечьем, може сосед, ан нет, будто что-то неладно. Хоть в кого может превратиться. И летучие есть»

Отсутствие своего облика наглядно видно и в специальных формулах вызывания нечистой силы:  «Хозяин, стань передо мной как лист перед травой: не черен, не зелен, а таким, каков я...» (Даль, 1904). "Дядя дворовый, приходи ко мне не зелен, как дубравный лист, не синь, как речной вал; приходи таким, каков я», или «Дядя леший, покажись не серым волком, не черным вороном, не елью жаровою; покажись таким, каков я» [Ефименко II: 158, № 14].

Начало данного заклинания («Стань передо мной как лист перед травой») представляет собой вообще ритуальную формулу призывания: так Иванушка вызывает Сивку-Бурку в сказках.  В основе этого образа лежит представление о вихре, который мгновенно приносит лист и ставит его в вертикальное положение; следует при этом иметь в виду, что вихрь занимает особое место в славянской народной мифологии, так или иначе ассоциируясь с чертом: вихрь либо приписывается черту, либо воспринимается как его манифестация.

Как видим, черт может явиться в каком угодно облике: и черным, и зеленым, и синим; в виде речного вала, серого волка, черного ворона или высокой (жаровóй) ели. Но что означает: «...таким, каков я»? Означает ли это, что черт должен предстать в человеческом образе, или же он является в виде двойника человека, который его вызывает? Кажется, что имеется в виду именно последнее. "Домовой на хозяина похож, появляется только ночью.»
Совершенно так же и ангел принимает облик человека, которому он покровительствует и становится его двойником.

Ср. в связи с этим магическое отношение к зеркалу, запреты детям смотреться в зеркало, запреты смотреть в зеркало вечером или ночью или, наконец, гадание с зеркалом (когда черт отражается в зеркале в виде суженого).
Ср. поверье: во время грозы «зеркало завесить надо, а то черт в нем объявится».

Фрида

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 1947
  • Репутация: 729
  • Фрида Фрида Фрида
Re: Облик черта и его речевое поведение
« Ответ #2 : 05 Ноября 2019, 10:52:27 »
3. Итак, черт лишен своего облика: он предстает в самых разных образах. И все же есть по крайней мере одна общая характеристика, один типичный признак, который его характеризует: то, что можно было бы назвать «перевернутостью». Показательно распространенное поверье: для того чтобы увидеть черта, необходимо нагнуться и посмотреть себе сквозь ноги. Так, например, в Вологодской губернии считали, что в вихре будет виден черт, если встать на четвереньки и посмотреть промеж ног [Иваницкий 1890: 120]

Ср. архангельское поверье: «Как зашумит, так в промежник (промеж ног) взглянеш – и видно чорта» [Богатырев 1916: 45]. Сходным образом, для того чтобы увидеть лешего, надо «нагнуться и, глядя в отверствие, образовавшееся между ногами, говорить: “Дядя леший, покажись...”» [Ефименко ІІ: 158, № 14]. В русской народной легенде дьявол говорит Еве: «Разуй левую ногу, да глянь сквозь ноги на мине» [Афанасьев 1914: 101, №14]

Также черта в вихре можно увидеть, если посмотреть в вихрь через штанину или же в левый рукав одежды: смотрение через штанину, так же как и смотрение через левый рукав, явно связано с перевернутостью черта по отношению к человеку.

Таким образом, чтобы увидеть черта (или какого бы то ни было представителя нечистой силы), надо принять перевернутое положение. Это объясняется тем, что черти (как и разнообразные представители нечистой силы) принадлежат потустороннему миру; потусторонний же мир характеризуется перевернутостью по отношению к миру посюстороннему: он воспринимается как мир с обратными связями.

Представление о перевернутости связей потустороннего (загробного) мира исключительно широко распространено, и есть основания полагать, что оно имеет универсальный характер. Во всяком случае у самых разных народов бытует мнение, что на том свете правое и левое, верх и низ, переднее и заднее и т. п. меняются местами, т. е. правому здесь соответствует левое там, солнце движется в загробном мире с запада на восток, реки текут в обратном направлении, когда здесь – день, там – ночь, когда здесь – зима, там – лето и т. п.: оба мира – посюсторонний и потусторонний – как бы видят друг друга в зеркальном отображении.

Фрида

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 1947
  • Репутация: 729
  • Фрида Фрида Фрида
Re: Облик черта и его речевое поведение
« Ответ #3 : 05 Ноября 2019, 10:57:51 »
Принимая перевернутое положение, мы реализуем антиповедение, т. е. обратное, перевернутое поведение, поведение наоборот, и тем самым приобщаемся потустороннему миру. Соответственно, в этих условиях мы можем увидеть черта и других представителей этого мира.

Поэтому в Древней Руси могли считаться антихристианскими, «кощунственными» скоморошьи акробатические игры, где человек принимал перевернутое положение. Нечто подобное отмечается и в других странах: так, в Древнем мире акробаты имели ритуальные функции и, в частности, участвовали в похоронных ритуалах. 

Характерным образом в древнерусской «Повести о Петре и Февронии» дева Феврония говорит посланнику князя Петра: «Братъ же мои идѣ чрезъ ноги въ нави зрѣти». Для профана слова Февронии объясняются в том смысле, что брат ее полез на дерево за медом, откуда может сорваться и умереть (именно так объясняет Феврония свои слова пришедшему к ней юноше; вместе с тем эти слова имеют и другой, эзотерический смысл: посмотрев себе промеж ног, можно увидеть потусторонний мир. Совершенно так же могут считать, что, для того чтобы увидеть черта, надо снять одежду, вывернуть левый рукав и посмотреть сквозь него (Полесский архив).

Нетрудно усмотреть здесь проявление того же принципа перевернутости, который может проявляться как в противопоставлении верхнего и нижнего, так и в противопоставлении левого и правого, прямого и вывернутого наизнанку. Перевернутость отражается как в облике демонов, так и в магических ритуалах, с ним связанных. Так, леший, по распро-страненному представлению, бывает застегнут наоборот (левая пола одежды закрывает правую), у него перепутаны обувь и рукавицы (правый сапог на левой ноге, левый на правой; правая рукавица на левой руке, левая на правой); волосы лешего зачесаны налево (а не направо, как принято), одет он в платье, вывороченное наизнанку; садясь, он закидывает левую ногу на правую; дым из печи лешего идет против ветра и т. п.

«У лѣшихъ лѣва пола наверьху, тѣни нѣтъ». Отсюда, между прочим, «вошло в употребление говорить, когда увидят наряженного в вывороченное или какое-нибудь странное платье: “эка леший!”» 

Ср. в связи с этим стихи А. Ахматовой:
«Я на правую руку надела / Перчатку с левой руки» («Так беспомощно грудь холодела...»). Поведение лирической героини ближайшим образом соответствует образу лешего; в более широком смысле оно соответствует колдовскому поведению.

Сходные признаки приписываются и водяному, который, подобно лешему, застегнут «на левую сторону»; считается, что леший и водяной «всегда стоят к солнцу спиной . Равным образом предполагается, что домовой действует левой рукой (ср. устойчивое обыкновение переучивать левшей (учить их действовать правой рукой): действуя левой рукой, человек уподобляется демону, и, соответственно, такого рода поведение приобретает магический, колдовской смысл.); кикиморы (шишиги), которые заходят в баню по ночам и прядут там, сучат нитки не слева направо, как обычно, а наоборот – справа налево, т. е. против солнца.

Ср. у Пушкина в эпиграмме на Каченовского (1829): «…колдовал и ворожил <...> к солнцу встав спиною».



Фрида

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 1947
  • Репутация: 729
  • Фрида Фрида Фрида
Re: Облик черта и его речевое поведение
« Ответ #4 : 05 Ноября 2019, 10:59:00 »
Точно так же черту может приписываться мена верха и низа: в частности, бесы могут изображаться на иконах с лицом на месте полового органа, и это находит отражение в облике ряженых, изображающих чертей. Ср. также представление о том, что у черта (или лешего и т. п.) вывернуты назад коленки или пятки. Равным образом характерным признаком лешего и водяного считается то, что «человечки в глазах [зрачки] у них вверх ногами»; это опять-таки указывает на перевернутость демонов по отношению к людям.

Полагают, что колдуны, которые так или иначе ассоциируются с нечистой силой (и ей уподобляются), в действительности могут быть перевернуты вверх ногами и в определенные моменты их можно увидеть в таком положении (напр., в церкви во время пасхальной службы; также колдуны ходят по полю вниз головой, когда совершают «пережин», т. е. магический акт отнятия спорыньи ); между тем сами колдуны, напротив, видят ангелов кверху ногами, т. е. ангелы и колдуны противоположно ориентированы по отношению друг к другу.

Колдуны крестятся левой рукой, слева направо (при этом порядок осенения себя крестным знамением у русских колдунов соответствует тому, как крестятся католики или же армяне.), поворачиваются спиной к алтарю во время богослужения, переворачивают иконы, становятся на иконы или на крест, вешают крест на спину, ставят свечу вверх пятой или переламывают ее и зажигают с середины .

Вообще обратное, перевернутое поведение, т. е. поведение наоборот (анти-поведение), предполагается необходимым при общении с нечистой силой; оно проявляется в разного рода магических ритуалах (в частности, в колдовстве и гадании). Человек при этом уподобляется демонам: анти-поведение – в тех или иных его формах – естественно смыкается с поведением, приписываемым представителям потустороннего мира; именно поэтому оно и приобретает магический смысл.

Если для колдунов общение с нечистой силой имеет постоянный или регулярный характер, то в случае гадания, произнесения заговоров и т. п. оно является временным, ситуационно обусловленным.
Ср. характерное описание гадания в Васильев вечер:

«Под Новый год, поздно вечером, берут курицу, приносят в дом, на полу делают углем круг, обязательно левой рукой и в левую сторону (т. е. против солнца), этим призывают на помощь чертей».

«В Рождество, когда придут уже от обедни (бывает еще темно), идут к овину, обскакивают на левой ноге против солнца вокруг овина 3 раза, каждый раз приговаривая:
“чертово место, черт с тобой!”
И смотрят в окошко. Увидишь в овине своего(ю) суженого(ую). После гаданья, прежде чем уйти домой, нужно разворожицьця – обскакать овин на правой ноге в противоположную сторону (по солнцу ) 3 раза со словами:
“Богово место – Бог с тобой!”
– иначе может случиться несчастье (“черт схватит и утащит”)»

Фрида

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 1947
  • Репутация: 729
  • Фрида Фрида Фрида
Re: Облик черта и его речевое поведение
« Ответ #5 : 05 Ноября 2019, 11:14:07 »
Так же могут поступать и для того, чтобы уберечься от нечистой силы: так, например, при встрече с чертом или колдуном предписывается ударить его левой рукой и притом наотмашь; заблудившись в лесу, т. е. оказавшись во власти лешего, надлежит вывернуть платье наизнанку, левый лапоть надеть на правую ногу, переменить рукавицы и т. п., «подражая обычаю того же лешего, у которого также все навыворот и наизнанку»

Вообще магическое поведение, направленное на призывание демонов, и поведение, направленное на то, чтобы уберечься от них, могут совпадать в своих формах; в обоих случаях предполагается общение с демонами, и это выражается в перевернутом поведении.

Спастись от нечистой силы можно либо прибегнув к христианскому поведению (оградив себя крестным знамением или прочитав молитву), либо войдя в контакт с ней.

В целом можно сказать, что анти-поведение демонстрирует причастность к потустороннему миру. Перевернутость поведения может принимать самые разные формы (мена правого и левого, верха и низа, переда и зада).

4. Связь демонов с перевернутым поведением проявляется и в языковом отношении, в плане речевого поведения. Характерно само представление о связи физической
перевернутости с речевым антиповедением.

Так, в «Сказке о Грозном и старце», когда по приказу Ивана Грозного богослужебную книгу кладут на амвон вверх ногами и вниз началом, т. е. переворачивают ее как по горизонтальной, так и по вертикальной оси, подобная перевернутость не делает прочтение текста невозможным, но меняет его содержание на противоположное:
«И царь сошел с крылоса; и как приходит пролог чести, царь говорит архимандриту, чтобы положили исподнею доскою вверх, да обернуть главою вниз, а низом вверх... И старец пошел чести и отворил книгу и учал (в)здорное говорить...»

Отсюда речевое антиповедение может приписываться демонам, и, соответственно, предполагаться при общении с ними. Речевое антиповедение, т. е. отталкивание от нормального говорения, может реализовываться различным образом: в замене слов, во введении отрицаний, в чтении слов задом наперед, во всевозможных деформациях слов, в использовании иностранного языка, и т. п.; способы реализации антиповедения оказываются очень разнообразными, но в каждом случае имеет место отчетливая противопоставленность соответствующих форм речи нормальному или нормативному речевому поведению.

Все это проявляется у русского черта (или вообще нечистой силы) с одним характерным добавлением: демоны могут говорить вульгарно на сугубо утрированном разговорном языке, их речевое поведение отчетливо противопоставлено языковой норме.


Фрида

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 1947
  • Репутация: 729
  • Фрида Фрида Фрида
Re: Облик черта и его речевое поведение
« Ответ #6 : 05 Ноября 2019, 11:23:43 »
5. Как изъясняется черт? И в этом случае приходится различать книжного беса и собственно русского, народного черта.В переводных агиографических памятниках бес говорит по-церковнославянски (так же, как и все остальные персонажи), что соответствует обычно греческому языку оригинала. Иногда можно встретить указание, что бес говорит на сирий-ском языке.

Бес изъясняется по-сирийски не столько ввиду непонятности или какой-либо отрицательной характеристики этого языка, сколько ввиду его древности; сирийский (арамейский) язык считался древнейшим (первоначальным) языком, поскольку на нем говорил Христос (это отразилось в сказаниях о начале славянской письменности). Точно так же в средневековой католической легенде монах, к которому приводят бесноватого, требует, чтобы бес говорил с ним на латыни. В Киево-Печерском патерике бес «нача глаголати жидовьскіи и потомъ латынскіи, таже грѣческіи, и спроста рещи всѣми языкы» («О Лаврѣнтіи Затворници. Слово 26» [Киево-Печ. патерик 1911: 92]). Здесь называются три древнейших языка, которые фи-гурируют в надписи на титле Христа (Лк 23: 38).

Все эти случаи объясняются не отрицательными характеристиками беса, а его древним происхождением (поскольку Сатана – это падший ангел). Вместе с тем в книжных церковнославянских памятниках русского происхождения дьявол может говорить по-русски или с маркированными элементами русской разговорной речи (так, например, в «Повести о некоем богоизбранном царе и о прелести дьяволи» или в старообрядческом «Собрании от Святаго Писания об Антихристе».
 
В первой повести рассказывается о том, как человек заключает договор с дьяволом, чтобы стать царем:
«Человек же той рече ко диаволу: “Буди тако, точию дай мне знать за месяц до смерти”. Рече сатана: “Много есть”.
Рече человек: “Но за седмь дней”.
И рече бес: “Много”.
Тогда рече человек: “Един день”.
Сатана же рече: “Ну ужь за три часа дам тебе известие”.
Рече же человек: “Еще прошу тебя, во время моего царствования не посылай в мой град своих подданных на прельщение”.
На то сатана рече: “Все ето я сделаю, токмо в знак вековой ко мне привязанности и дружбы поцелуй меня во уста”.
По прешествии же тридесяти лет царствования этого человека –седящу царю во многом веселии между другими велможами, абие некто шепну ему во ухо: “Чрез три часа тебе будет смерть”. Сие слышав, царь напрасно вскочи из трапезы, яко изумлен...»

Это совершенно естественно с точки зрения русского книжника, который приписывает порчу церковнославянского языка, выражающуюся в тенденции «книжные (речи) народными обезчещати», именно умышлению дьявола. В такой перспективе русский язык предстает как заведомо неправильный, искаженный, и это отвечает онтологической неправильности
самого беса.

Следует иметь в виду, что русский язык традиционно понимался как испорченный
церковнославянский, и эта порча приписывалась именно умышлению дьявола.

«Диявол толикую завист имает на словенский язык, же ледве жив от гнѣва; рад бы его до щеты погубил и всю борбу свою на тое двигнул, да его обмерзит и во огиду и ненавист приведет. И што нѣкоторие наши на словенский язык хулят и не любят, да знаеши запевно, як того майстра дѣйством и рыганем духа его поднявши творят. Ато для того диавол на словенский язык борбу тую мает, зане ж ест плодоноснѣйший от всѣх языков и Богу любимший: понеж простым прилежным читанием, без всякого ухищрения, к Богу приводит, простоту и смирение будует и Духа святаго подемлет».

В другом месте объясняется, что дьявол «для того языка словянскаго не любит и от всѣх других на онаго подвигом силнѣйшим (стлумити и угасити его хотяй) подвигнулся есть, иж в языку словянском лжа и прелесть его никакоже мѣста имѣти не может, ибо истинною, правдою Божиею основан, збудован и огорожен есть». Напротив, с помощью церковно-славянского языка можно бороться с дьяволом: «Хто спастися хощет и освятитися
прагнет, если до простоты и правды покорного [т. е. смиренного] языка словенскаго не доступит, ани спасения, ани освящения не получит».

Точно так же в псалмодическом, распевном церковном чтении (lectio solemnis)
прямая речь бесов может быть отмечена разговорной интонацией, контрастирующей с торжественным стилем чтения.Не случайно черт не любит, чтобы его называли по-церков-нославянски бес, но любит русское слово черт [Зеленин ІІ: 89].

Ср. еще: «Кто хочет покультурней сказать, тот “шишок” говорит, а мы, грешные, все “черт” говорим»; шишок– табуистическое название черта, слово черт произносить грешно.

Характерной чертой речевого поведения чертей и вообще нечистой силы является матерная брань – так сказать, квинтессенция русской речи.
Этому не противоречит то, что матерной брани может приписываться татарское или даже «жидовское» происхождение.

В полесской космогонической легенде рассказывается о сотворении черта: здесь описывается сошествие воскресшего Бога в ад, когда он тянет людей из пекла. Все подают руки, рук много, и один не стерпел и «по-русски загнул матом. И Исус Христос его не взял, и он сделался чертом».

Таким образом, само появление черта связывается с матерной руганью. Соответственно, матерятся и ряженые, изображающие чертей. Вместе с тем при встрече с чертом или какими-либо представителями нечистой силы необходимо матерно выругаться. Ассоциация русского (некнижного) языка с нечистым, дьявольским началом отчетливо проявляется в правилах написания сакральных слов.

Так, например, древнерусские писцы, говоря о лжеапостолах, могут последовательно писать слово «апостол» с отражением аканья (апостал); таким образом противопоставляются церковнославянское «окающее» и русское «акающее» произношение, причем специфическое русское произношение соотносится с дьяволом как «отцом лжи». Точно так же слово «враждебно» предписывалось писать вражебно, а не враждебно, если это слово было производным от враг в значении «дьявол»; аналогично следовало писать рождество
Христа, Богородицы или Иоанна Предтечи, но рожст-во Ирода.

Слово божественное можно было писать только если речь шла об истинном Боге, в противном же случае предписывалось писать боское; таким образом, по отношению к ложным богам считалось уместным употреблять форму, претеревшую ассимиляционные изменения, естественные для русского языка (божьский > боский), но недопустимые в языке церковнославянском.

Фрида

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 1947
  • Репутация: 729
  • Фрида Фрида Фрида
Re: Облик черта и его речевое поведение
« Ответ #7 : 05 Ноября 2019, 11:34:29 »
6. Соответственно, речевое поведение чертей (или вообще нечистой силы) характеризуется искажением слов – можно сказать, их порчей. Это вполне понятно: здесь проявляется тот же принцип, о котором шла речь выше. Если в книжном тексте черт говорит по-русски, поскольку русский язык традиционно воспринимался как испорченный церковнославянский, то в русском (некнижном) тексте, в быличках например, он может говорить на искаженном, сугубо неправильном русском языке. Это может выражаться, в частности, в усечении слов. Так, домовой может говорить отдельными слогами: когда его спрашивают, к худу или к добру он явился, он отвечает:к до, к ху. Наверняка подобным образом ведет себя не только домовой, но и другие представители нечистой силы. Усечение слов (синкопа) – характерный признак разговорной речи.

В другой быличке нечистая сила говорит Сус Христос, и это отмечается как характерный речевой признак. Следует иметь в виду, что черти или представители нечистой силы, вообще говоря, избегают называть Христа по имени, предпочитая пользоваться описательными оборотами; это обусловлено, конечно, сакральным характером Божьего имени. Но в данном случае демон произносит имя Христа в неправильной, усеченной форме.

Черти вообще боятся сакральных имен, они заменяют их описательными, перифрастическими выражениями. В «Слове св. Нифонта о русалиях» отмечается, что бесы «не могут бо инако нарещи Господа нашего Исуса Христа, но токмо: Исус Назареянин». В других случаях бесы могут называть Христа «сын Мариин» (например, в «Повести о схождении Никона в ад».

Замечательно, что эта форма (Сус Христос) употребительна в разговорной речи. Поведение демонов совпадает, таким образом, с поведением людей, которые говорят «неправильно» с точки зрения принимаемой языковой нормы. Это не единственный случай совпадения бесовского речевого поведения с речевым поведением людей.

Так, в некоторых источниках встречается свидетельство, что «нечистики» произносят имена людей «в искаженном виде». Судя по примерам, речь идет о полуименах: Ванька, Мишка, Дашка и т. п., которые приняты в обиходном общении. Эти имена восходят к усеченным формам имен, типичным для разговорной речи. Соответственно, такое русское слово, как
спасибо (усечение из спаси Бог), может восприниматься как обращение к антихристу – именно в качестве усеченной формы. Старообрядцы никогда не употребляют этой формы, говоря обычно Спаси Господи или Спаси Христос.

Мы говорили об усечении слов, но это не единственный способ искажения слов в устах нечистой силы. Другим способом является, напротив, вставка дополнительных звуков. Вот как говорит леший в русской быличке: «Я вижу дырашь, принесу иглашь и зашью
дырашь». Разговор лешего разительно напоминает в данном случае детские условные (секретные) языки, основывающиеся на частичном искажении слов. Во всех этих примерах так или иначе проявляется отношение к русской некнижной (вульгарной) речи.

Фрида

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 1947
  • Репутация: 729
  • Фрида Фрида Фрида
Re: Облик черта и его речевое поведение
« Ответ #8 : 05 Ноября 2019, 11:45:25 »
7. Наконец, для разговора чертей (вообще нечистой силы) характерна глоссолалия. Так, например, русалки бьют в ладоши и говорят: «Бáла бух, бух! Некрещеный дух»
или же: «Гу! гу! уу-гу! гутата-гуляля!» [Зеленин 1916; Шейн 1874], «Огэ, огэ, огэ. Шу-ги, шу-ги» (полесский архив [Санникова 1994: 73]), «Ним-ним-ним» [Виноградова 1999: 194]; ср. заговор от русалок, имитирущий, по-видимому, речь самих русалок: «Калі-буд-буд! Дайте мені волосинку зарізати та детинку» [Номис 1864: 6]

Домовой говорит: ка хынь, хынь и издает звук «х» [Ушаков 1896: 154]; вообще речевое поведение домового характеризуется глаголами хеньхить: захеньхило(прош. вр.) [Богатырев 1916: 56], хýхнеть (3 л. ед. ч. наст. вр.: домовой хýхнеть) [Добровольский 1914: 179] и т. п.

Болгарский навяк (разновидность нечистой силы) выдает себя криками «мяу-вяу, мяу-вяу!», вампир приговаривает «трънга-мънга, трънга-мънга!», караконджул (другой мифологический персонаж) – «стрико-лико, стрико-лико!» или «там-па-ра, тум-па-ра»! [Мицева 1994; Георгиева 1993: 192; Виноградова 1999: 194]

Следует отметить, что глоссолалия в народных представлениях может характеризовать и речь ангелов, однако речь ангелов и чертей противопоставлена по звучанию. Приведем пример из словацкой игры в ангела и черта:

Ангел. Генгеленге бомбо!
N. Это кто ?
Ангел. Ангел.
Черт. Рум, рум, рум!
N. Это кто?
Черт. Черт

Если речь Ангела (генгеленге) составлена из тех же звуков, из которых состоит само слово
ангел, то речь Черта, по-видимому, имитирует шум.

Один из типичных признаков нечистой силы – неразборчивость речи (гугнивость) и нечто аналогичное заиканию; вообще речевое поведение «нечистиков» относится, так сказать, к сфере дефектологии. Необходимо иметь в виду при этом, что и народная русская речь, поскольку она предстает в языковом сознании как отклонение от языковой нормы, может восприниматься носителями стандартизованного языка именно как патологическое явление: не случайно возникновение диалектов воспринималось в свое время как порча языка, которая произошла от картавых, шепелявых, гугнивых людей, заик и т. п. .

Так, согласно одному этнографическому свидетельству, черти говорят «часто-часто и плохо-непонятно густым голосом и много раз одно и то же слово повторяют». Когда леший поет песни, невозможно разобрать слов.

По другим сведениям, «лешие не говорят, а только смеются» [Сахаров VII]. Вместе с тем представителям нечистой силы присущи звуки «гортанные, надсаженные, с металлическим отзвуком»; «когда нечистики оживленно разговаривают, спорят, слушатель улавливает смешение гортанных и пискливых звуков с шипеньем и урчаньем». Считается также, что «нечистик избегает слов с буквою р» [Никифоровский 1907]


Фрида

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 1947
  • Репутация: 729
  • Фрида Фрида Фрида
Re: Облик черта и его речевое поведение
« Ответ #9 : 05 Ноября 2019, 11:53:17 »
Характерно в этом смысле, что письмо лешему (к которому обращаются с требованием возвратить заблудившуюся в лесу скотину) пишется каракулями, а не обычными буквами; это отвечает тому, что леший, как и другие представители нечистой силы, говорят неразборчиво, невнятно; каракули – это своего рода графическая глоссолалия.

«Знахарь берет бумагу и пишет пером, карандашом, а то и углем какие-нибудь кракули от правой руки к левой, особым почерком, произнося при этом текст письма, который имеет характер канцелярского документа:

«В Новгородскую губернию главному начальнику из лесново проходца покорнейшее прошение. У крестьянина NNN потерялось NNN (описываются все признаки животного) Прошу возвратить немедленно назад и отдать крестьянину N оную вещь, иначе тебе будет худо: станем жаловаться высшему начальству. Хотя ты ее увел, а она на век не отдана. По безграмот-ству и личной просьбе росписался N». Итак, то, что для человека предстает в виде официальной бумаги, для лешего должно быть написано каракулями. Написав письмо, «знахарь идет в лес и бро-сает исписанный каракулями лоскут бумаги левою рукою
“на опашку”, то есть назад через плечо» [Зеленин 1914–1916]

Представление о глоссолалической речи чертей нашло отражение и в литературных источниках.
Вот, например, как изъясняются бесы в «Воительнице» Лескова:

«Шурле-мурле,шире-мире-кравермир, – орет один (бес.)» [Лесков І: 210].

Здесь явно обыгрываются парные слова (звуковые повторы) в экспрессивной лексике типа
шуры-муры, шалды-балды, шалтай-балтай и т. п., которые сами по себе имеют глоссолалический характер; для такого рода повторов характерно чередование шипящего и билабиального согласного [Якобсон 1921: 55–56].

Ср. считалку шишел – вышел, вон пошел (вариант:шишел – мишел), где шишел, возможно, – название нечистой силы (ср. шишига).

Другой пример глоссолалического поведения бесов представлен у Сумарокова в «Хоре к гордости», написанном для московского маскарада 1763 г., где бесы поют:

Гордость и тщеславие выдумал бес.
Шерин да берин лис тра фа,
Фар фар фар фар люди ер арцы,
Шинда шиндара,Транду трандара,
Фар фар фар фар фар фар фар фар ферт.

Сатана за гордость низвержен с небес.
Шерин да берин лис тра фа,
Фар фар фар фар люди ер арцы,
Шинда шиндара,Транду трандара,
Фар фар фар фар фар фар фар фар ферт [Сумароков VIII: 342].

В древнерусском Азбуковнике читаем: «...злочестивые волхвы и чародеи в различных их мнимых заговорных молитвах пишут иностранною речью бесовская имена, тако же творят и над питием, шепчуще призывают та злая имена и дают ту ядь и питие болным вкушати, овем же с теми злыми имены наюзы на персех дают носити» [Афанасьев 1865–1869]. У поляков «иноязычная речь приписывается <...> водяному и диким лесным людям (говорят по-немецки), водяной может пользоваться также еврейским и египетским языком, демон
hiszpanka (олицетворение эпидемии гриппа “испанка”) говорит по-испански, «словно бы по-немецки». По поверьям украинцев восточной Словакии демоны (перелесниця, боґыня, ежибаба) употребляют исковерканные слова, иногда венгерские: “шоє – своє, хвоє – твоє, туря – куря”»

Мнение о том, что демоны говорят на иностранных языках, может объяснять финноязычные (карельско-вепсские) заговоры, встречающиеся в русских заговорных тетрадках. Следует отметить, что инструкции при них записаны были на русском языке, т. е. заговоры эти явно были адресованы русскому читателю.


Фрида

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 1947
  • Репутация: 729
  • Фрида Фрида Фрида
Re: Облик черта и его речевое поведение
« Ответ #10 : 05 Ноября 2019, 12:24:13 »
8. Еще одной особенностью речи чертей или нечистой силы является повторение слов. Так, черти «много раз одно и то же слово повторяют». Это особенно наглядно проявляется в ситуации диалога. О лешем известно, например, что он повторяет обращенную к нему человеческую речь, и, соответственно, эхо считается откликом лешего [Иваницкий 1890: 124; Бурцев ІІ: 190]. Ср. рассказ о встрече с лешим, который является в виде знакомого человека; на вопрос путника «Куда пошел, Демид Алексеевич?» леший отвечает такими же вопросами: «Куда Демид пошел? Куда Алексеевич пошел?». В другом рассказе, встретив лешего, «человек, не узнавший его, спрашивает: “Что, дяденька, ищешь коней?”. А он во весь-то лес: “Ха-ха-ха! Что, дяденька, ищешь коней?”.  Отсюда лешего вызывают криком
ау– вероятно, потому, что когда кричат ау, предполагается такой же отклик (ср. пого-ворку: «Как аукнется, так и откликнется»).

Таким же образом ведет себя и банник, который показывается хозяйке в виде черного кота: «Я говорю “Кыс-кыс-кыс-кыс-кыс”. А он тожó на меня глядит да: “Кыс-кыс-кыс-кыс-кыс!”». Ср. полесский рассказ: «Баба шукала гуся, тее видит гуся и говорит, гладит: “Гусочка, гусочка!”, а эта гусь отвечает: “Гусочка, гусочка!” Спужалась до смерти, кинула. То нечи-стый» .

Выше мы видели, что домовой или леший может явиться в облике человека, который его призывает, т. е. как бы в виде его отражения: это распространяется и на речевое поведение. Достаточно характерно описание разговора колдуна и чертей, которые требуют у него работы: «“Срубите елок, срубите елок”. А они говорят часто-часто и плохо-непонятно, густым голосом и много раз одно и то же слово повторяют: “Сколько елок, сколько елок, сколько елок?” – “Десять елок, десять елок”. Они скоро-скоро назад придут и спрашивают: “Мы срубили, мы срубили”. “Что нам делать? что нам делать? что нам делать?..”»

Эта особенность речевого поведения нечистой силы нашла отражение у Гоголя в «Заколдованном месте»: «Стал копать (клад) – земля мягкая, заступ так и уходит. Вот что-то звукнуло. Выкидавши землю, увидел он котел. “А, голубчик, вот где ты!” вскрикнул дед, подсовывая под него заступ. “А, голубчик, вот где ты!” запищал птичий нос, клюнувши котел. Посторонился дед и выпустил заступ. “А, голубчик, вот где ты” заблеяла баранья голова с верхушки дерева. «А, голубчик, вот где ты!” заревел медведь, высунувши из-за дерева свое рыло. Дрожь проняла деда. “Да тут страшно слово сказать!” проворчал он про себя. “Тут страшно слово сказать!” пискнул птичий нос. “Страшно слово сказать!” заблеяла баранья голова. “Слово сказать!” ревнул медведь. “Гм…” сказал дед, и сам перепугался. “Гм!” пропищал нос. “Гм!” проблеял баран. “Гум!” заревел медведь» [Гоголь І].

Фрида

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 1947
  • Репутация: 729
  • Фрида Фрида Фрида
Re: Облик черта и его речевое поведение
« Ответ #11 : 05 Ноября 2019, 12:34:30 »
Соответственно, повторение слов свойственно и святочным ряженым, изображающим нечистую силу, которые говорили «по-кудесьему». Ср.: «Требование говорить “по-кудесьему” (то есть необычным образом – скороговоркой или повторами) предъявлялось святочным ряженым, называемым в Вологодской губернии “кудесами”: “И говорят-то [они] не по-нашему: О-о-о-о! Кудясá, кудясá, кудясá! Идём, идём, идём, кудясá! Как живетé, как живетé?”».

При этом «говорят скороговоркой, одновременно вдыхая воздух, то есть на вдохе». Ср. также: «По-кудéсьему говорéли – не по-русскому», «Кудеса не говорят по-настоящему»

Так же могут вести себя и юродивые: для юродивых в принципе характерно антиповедение, и, следовательно, образ действия юродивого внешне может быть неотличим от магического (колдовского) поведения (не случайно юродивых нередко принимали за колдунов). В Житии Михаила Клопского рассказывается о появлении святого в монастыре (его неожиданно находят в одной из монастырских келий): «И игумен сотвори молитву “Господи Исусе Христе, сыне Божий, помилуй нас грешных!” И он против створил молитву тако же. И игумен 3-жды створил молитву и он противу такоже сотворил 3-жды молитву против игумена Феодосиа.

И Феодосий молвит ему: “Кто еси ты, человек ли еси или бес? Что тебе имя?” и он ему отвеща те же речи: “Человек ли еси или бес? Что ти имя?” И Феодосий молвит ему в другие и вь третее те же речи: “Человек ли еси или бес, что ти имя?” И Михай-ла противу того те же речи в другие и в третие: “Человек ли еси или бес?” <...>

И игумен воспроси его Феодосей: “Как еси пришел к нам и откуду еси? Что еси за человек? Что имя твое?” И старец ему отвеща те же речи: “Как еси к нам пришел? Откуду еси? Что твое имя?”» 

Любопытно, что аналогичное явление наблюдается в так называемом «имяреченьи» или «имиряченьи» (феномен, отчасти сходный с кликушеством) у камчадалов, старожильческого русского населения Камчатки; «имяреченье» встречается в основном у женщин и стариков. Следует отметить при этом, что девочки играют в «имяреченье», т. е. этот вид поведения в какой-то мере ус-ваивается, вероятно, искусственным путем [Сокольников 1911]. В этом и в других случаях «имяреченье» удивительно напоминает речевое поведение, усваиваемое нечистой силой.

Вот как описывает «имяреченье» камчатский миссионер (будущий митрополит) Нестор Анисимов:
«...в селении Маркове Анадырского уезда местный священник-камчадал, а с ним и все население встретили меня весьма радушно, с уважением к моему духовному сану. После богослужения в церкви я перешел в квартиру батюшки-настоятеля. Все направились за нами во главе с начальником уезда В. Диденко.

Диденко, за его простоту и приветливость в обращении с камчадалами, ласково называли “дядей Володей”. Подходившую ко мне паству я благословлял; рядом со мной стояли: с правой стороны – маленького роста, с благодушным лицом Диденко, а слева – высокий, суровый на вид священник, отец Агафопод Шипицын. И вот для того, что-бы наглядно продемонстрировать проявление “имяречки”, дядя Володя легонько толкнул одну старушку, приближавшуюся ко мне, и негромко, но властно сказал: “Бей его!”.

Совершенно неожиданно эта смиренная женщина, сделавшись невменяемой, принялась бить меня своими кулачонками со словами: “Бей его!.. Бей его!.. Бей его!..”. Этот припадок кончился так же внезапно, как и возник. С просветленным лицом старушка убежала, часто повторяя: “Что я наделала!.. Что я наделала!..”.

На другой день после это-го случая я захотел увидеть несчастную. Мне сказали, что она все время плачет и скорбит по поводу происшедшего. Придя ко мне, старушка принялась умолять: “Прости меня, старую дуру... Я все это с испугу наговорила и поколотила тебя вчера... Дядя Володя меня испугал”. Тогда во мне возникло желание проверить эффект.

Я топнул ногой и громко крикнул: “Что, добивать меня пришла?”. Старушка опять стала невменяемой. Она набросилась на меня с кулачками, повторяя исступленно: “Добивать!.. Добивать!.. Добивать!..”. С трудом удалось мне успокоить больную. Придя в себя, она рассказала: “Я не знаю, откуда, когда пришло это несчастье в нашу семью, но имяречкой болеем и я, и мой муж”.

Из дальнейшего несколько бессвязного ее рассказа мне стало ясно, что достаточно внезапного потрясения, и одержимые начинают делать и говорить непроизвольно, бессознательно то, что им прикажут. Припадок продолжается недолго, после чего больные мгновенно приходят в себя.

В Ключевском селении я посетил священника отца М. Е., у которого были жена, дети и самая маленькая – двухлетняя дочь. В момент моего прихода матушка сидела в комнате и держала на руках эту малютку. У меня невольно вырвалось громкое восклицание: “Какая славная Ниночка!”. А кто-то из присутствующих камчадалок сказал: “Ниночка, пококетничай!”. В этот момент ее отец, неся на стол стопу тарелок, споткнувшись, уронил их, и они с грохотом разбились, вызвав у присутствующих женщин испуг. И так же, как несмышленая малютка по-детски склонила головку и приподняла рубашонку, все находившиеся в комнате камчадалки начали непроизвольно повторять все Ниночкины же-сты, выкрикивая: “Ниночка, пококетничай!.. Ниночка, пококетничай!..”. Все начали также кокетничать и неожиданно подняли свои подолы, как ребенок свою рубашонку. 

Однажды к берегам Камчатки прибыло военное морское судно “Якут”. Находившийся на его борту врач, знавший о существовании здесь болезни имяречения, решил проверить случаи, вызывающие возникновение припадков. Он задумал весьма опасный опыт, приняв, правда, предохранительные меры. Он усадил в 3 лодки камчадалов и камчадалок, не страдавших имяречением. Среди них поместил женщину-имяречку с грудным ребенком, сам сел рядом с ней, а сидящим на других лодках приказал строго следить за лодкой, в которой сидела женщина с ребенком.

Решено было переправиться на противоположный берег. Как только лодки отчалили, доктор громко крикнул: “Брось в воду ребенка!”. Вздрогнувшая от неожиданности и испуга больная начала выкрикивать эту фразу, но при этом противоречила себе: “Нет, не брошу!”. И даже был миг, когда она сделала попытку бросить ребенка, но материнское чувство оказалось настолько глубоким, что взяло верх над болезнью.

Она судорожно прижала его к своей груди, и вслед за этим наступило просветление. По мнению судового врача, это был единственный, исключительный случай, когда здравый смысл, материнский инстинкт одержали верх над болезнью»

В цитированных воспоминаниях Нестора (Анисимова) читаем: «Однажды в церкви во время богослужения церковный сторож неожиданно зацепил подсвечник и повалил его, он покатился по наклонному полу.

Большинство молящихся туземцев в церкви были имяречащие, они с испугом почти поголовно также упали на пол и покатились, подражая движению подсвечника, приговаривая: “Катится!.. Катится!.. Катится!..”.

Ср. между тем аналогичное поведение нечистой силы: в полесской быличке домовой, которого человек ударил обручем, кричит: «Обруч, об-руч, обруч!»; аналогично силезский водяной кричит, увидев косящего человека: «Kosa, kosa, kosa!», леший (borowiec) при виде женщины, несущей масло (olej), возглашает: «Olej, olej, olej» и т. п. Отметим вместе с тем, что поведение как имяречек, так и нечистой силы может напоминать в данном случае поведение маленьких детей.

9. Прямые свидетельства о речевом поведении нечистой силы довольно редки (их приходится собирать по крупицам). Зато очень часты указания, как надо вести себя при встрече с нечистой силой. Следует полагать, что при контакте с демонами надо вести себя так, как ведут себя сами демоны, т. е. уподобляться им. Как мы уже отмечали, при общении с нечистой силой (будь то колдовст-во, гадание или разного рода магические обряды) предполагается необходимым перевернутое поведение (антиповедение). Такая перевернутость в принципе характеризует нечистую силу, и таким образом человек в подобных случаях в своем поведении временно уподобляется демонам. Исходя из этого, мы можем более подробно и полно реконструировать речевое поведение демонов.Приведем пример.

Поляки приписывают разным представителям нечистой силы, например лесным «диким людям», обыкновение все человеческие слова произносить с отрицанием (вставляя отрицательную частицу перед каждым словом). У восточно-славянских демонов это явление, насколько мы знаем, не отмечено; тем не менее есть основания полагать, что оно и здесь должно иметь место.

Так, для того чтобы вступить в контакт с нечистой силой, гадающий снимает с себя крест и пояс и говорит: «Не благослови Господь»; в других случаях, приступая к гада-нию, говорят: «Не властен Бог, не благослови Христос».

Точно так же молитва («Отче наш») с отрицанием перед каждым словом превращается в заговор, который произносится у гуцулов в ночь на Ивана Купалу, чтобы достать цветок от папортника (магическое средство, способное обогатить его владельца); в дальнейшем при возвращении домой предписывается прочесть ту же молитву в правильном виде для того, чтобы оградиться от нечистой силы.

"Хто би хотїв тот цвіт дістати, має в вечері перед Іваном вийти у ліс та там шукати папороти що найбільшої <...> Коль найде таку папороть, має до округ неї обійти три раза задом до неї, числячи: нї один, нї два <...> ні вісїм, ні девять.

Так три раза і станути проти папороти лицем на схід сонця. У правій руцї має держати свічку пасківну (що була на пасцї прилїплена), має заєдно дивитись на папороть та говорити оченаші на відлїв: нї оченаш, нї еже єси, нї на земли <...> і т. д.

Як лиш узрить, що папороть зацвила, має єї цьвіт ухопити лївою рукою, сховати зараз за пазуху, а говорячи оченаші, вертать чим скорше до дому. Такой буде щасливий, буде усе мав, що лиш сам забагне» .


Фрида

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 1947
  • Репутация: 729
  • Фрида Фрида Фрида
Re: Облик черта и его речевое поведение
« Ответ #12 : 05 Ноября 2019, 12:39:30 »
То же имеет место при произнесении так называемых черных заговоров, злонамеренных, предполагающих обращение к бесам или нечистой силе. Зачин таких заговоров может пред-ставлять собой трансформацию соответствующего текста белого заговора (апеллирующего, напротив, к светлому, христианскому началу), где все значимые моменты сопровождаются отрицательной частицей «не».

Белый заговор начинается обычно словами «Во имя Отца и Сына и Святаго Духа аминь. Встану благословясь, пойду перекрестясь...». Ср. между тем начало черного заговора на отсуху: «Не во имя не Отца, не Сына и не Духа Святаго. Не аминь» ; или заговоре на присуху: «Встану, не благословясь, пойду не перекрестясь, – из дверей не дверьми, из ворот не воротами, выйду не в чисто поле, стану не на Запад хребтом. На западной стороне живет сам сатана, злой мучитель Ирод царь».
Ср. матерную брань, представляющую собой по своему происхождению языческое заклинание, с отрицанием, которое имеет усилительный характер: «Твою душу не мать»
Показательно также пожелание удачи охотнику: «Ни пуха, ни пера!», на которое принято отвечать «К черту!»

Перевод в план анти-поведения обусловливает отсылку к нечистой силе. Молитве с отрицанием соответствует отрицательный счет, где отрицание прибавляется к каждой цифре; магический отрицательный счет, с одной стороны, предохраняет от сглаза, с другой же стороны, применяется при гадании и произнесении черных заговоров.

Этот обычай связан с табуистическим запретом, накладываемым на пересчитывание, который наблюдается как у восточных славян, так и у некоторых других народов: предпола-гается, что отрицательный счет призван уничтожить дурные по-следствия счета.

Аналогичным образом молитва, прочитанная от конца к началу («взáтпят»), т. е. со словами, произнесенными в обратном порядке, становится заговором, который имеет разные функции, выступая, в частности, как средство от бесов. Так, «Отче наш» читается наоборот, чтобы заговорить ружье, чтобы навести порчу («сáдить килы»), чтобы спастись от укуса змеи, даже чтобы потушить свечу [Виноградов І: 71, № 92]. Между тем «воскресная» молитва («Да воскреснет Бог...»), прочитанная с конца становится заговором против бесов, или средством для опознания колдунов, или же, наоборот, вредоносным заговором, для того чтобы погубить чью-то пасеку. Характерно, что заговор этот произносится в полночь и предполага-ет обхождение вокруг улья против солнца, т. е. речевому поведению соответствует в данном случае антиповедение в других формах.

Чтение молитвы наоборот может считаться также средством предохранения от града. По словам Н.Н. Виноградова, «многие церковные молитвы, прочитанные с конца в известное время и с известными обрядами, обладают, по мнению “ведунов”, страшною силою. Еще большую силу имеют различные части пасхальной обедни и заутрени, прочитанные в 1-й день Пасхи в церкви, причем делающий заклинания должен быть без креста».

Н.Н. Виноградов ссылается на тетрадку с заговорами начала ХІХ в., где среди заговоров представлен текст Евангелия, читаемого в первый день Пасхи на литургии (Ин І: 1–16) с указанием: «читать с конца»; замечательно, что тетрадка эта принадлежала духовному лицу, а именно некому диакону Петру из Тотемского уезда Вологодской губернии. Анонимный комментатор заговоров из Кологривского уезда Костромской губернии, напечатанных в «Костромских губернских ведомостях» (1865, №30, ч. неофиц., с. 249–250) и воспроизведенных в сборнике Виноградова, отмечал: «Здесь не приводим еще другой вид заговоров, в противоположность выше приведенным называемых противными и читаемых с конца, что называется с аминя, и уже не с призванием святых, а темной силы; не имеем их в подлиннике, но прочет их слыхали, и добыть их списанными едва ли удастся, как секрет знахарей, содержимый особенно в тайне».

Не только молитвы, но и заговоры могут читаться в обратном порядке.

М. Едемский приводит приворотный заговор, в начале которого написано: «яанторовирп (т. е. слово приворотная в обратном прочтении) читай назад». Помимо «черных» заговоров, в обратном порядке могли читаться медицинские заговоры, в том случае когда они предназначены для лечения не человека, а скотины , что отвечает антитетической соотнесенности человека и животного и вместе с тем ассоциации скота с загробным миром.
 
В Сербии, отгоняя град, призывают заложного покойника (утопленника), причем иногда переворачивают его имя и фамилию: вместо «О, Станко Петровићу!» кричат «О, Петре Станковићу!»

Перевернутость текста может проявляться как на уровне слов, так и на уровне букв: в последнем случае весь текст предполагает прочтение в обратном порядке. Так, например, обращаясь в письменной форме к лихорадке (которая воспринимается как злой дух), могут писать слова наоборот: «веря, что лихорадка боится рака, пишут на клочке бумажки слова: “рака усен” (то есть несу), отрывают все буквы этих страшных для лихорадки слов и дают по букве больному съесть с хлебом натощак» [Зеленин].

Можно предположить, что к лихорадке при этом обращаются, так сказать, на ее языке, используя (хотя бы и частично) приписываемые ей формы выражения. Ср. перевернутый текст в заговоре в берестяной грамоте № 674 (ХІІ–ХІІІ вв.): стих из Псалтыри (Пс. 54: 4) «от гласа вражия и от стужения грешнича», который читается справа налево.

Ср. греческий ритуал обличения вора, когда пишутся наоборот слова «Авраам преследует тебя...»: «И напиши это наоборот и положи за дверь» [Алмазов 1904: 2].

В рукописи XVII в. Рос. гос. архива древних актов находится текст в два столбца, где правый столбец написан слева направо, а левый – справа налево [Сперанский 1929: 138]. Слева направо написаны призывания: «Пріиди кротость, Приди смиреномудріе, Пріиди любовь» и т. п. Справа налево (обратным письмом) написаны обращения к соответствующим отрицательным качествам: «Отыди свирѣпьство, Отыди sлому-дріе, Отыди ненависть» и т. д. См. еще примеры записи писцов, которая читается справа налево (здесь справа налево написано каждое слово, но порядок слов – слева направо).

Так, грузины «приписывают водяному духу каджиали способ речи “наоборот”, то есть произнесение “нет” вместо “да”, “да” вместо “нет” и т. п.; человеку рекомендуется также “наоборот” говорить с водяной, чтобы она поняла человека и последовала за ним». Равным образом у Данте дьяволы в аду меняют одни слова на другие.

Между тем у восточных славян общение с нечистой силой может приводить к замене слов на их антонимы – слова с противоположным смыслом. Именно таким образом, по-видимому, должно рассматриваться доброе (по форме) пожелание, исходящее из уст колдуна, которое должно «сглазить» человека, навести на него порчу.

«Сглаз» придает словам в точности обратный смысл. Поэтому колдуны, насылая порчу, могут вести себя двояким образом: они могут высказывать как злое, так и доброе пожелание человеку, которого хотят испортить, причем и то и другое имеет одинаковый смысл.

«Сглаз» вообще связан с нечистым временем: бывают такие моменты, когда слова приобретают противоположный смысл, поэтому и обычные люди (не колдуны) могут нечаянно, невзначай сглазить человека. Можно предположить, что колдуны знают, когда произносить доброе пожелание с тем, чтобы оно превратилось в проклятие. По представлению белорусов, слово черт нельзя произносить в хате именно потому, что «бывают такие минуты в дне, когда черт по этому слову может явиться». Аналогично бывают моменты, когда стоит пожелать несчастья другому, чтобы оно исполнилось.

Болтин, сообщая об обыкновении русских крестьянок бранить своих детей, посылая их к черту (черт его возьми!, чтоб его черт взял!), добавляет: «Старухи деревенские уверяют, что если в злой час случится выговорить такое слово, то и подлинно ребенка черт возьмет» Соответственно, у Дикарева дается следующее определение «лихой годины»:

«Лиха година. Се єсть така минута, послушна чоловікови. У ту минуту не можна нїчого худого сказать нї на скотину, нї на чоловіка, потому що в її що скажеш на животного різного роду, те й здієть ся йому»; то же говорится здесь о «черных днях»: «…у сї самі днї або мину-ти володїють над всїм хвостаті, і вони багато людей приводять на гріх у ті часи» [Дикарев 1905: 194]. Ср. также: «Белорусс твердо верит в существование “лихой годзины”.

Он убежден, что бывают такие минуты в жизни, в которые стоит только пожелать какого-либо несчастья другому человеку и оно непременно постигнет его. Поэтому белорусс, начиная рассказывать какое-нибудь печальное происшествие, обыкновенно оговаривается: “ни на гэтум грунци ўспаминаючы, ни на гэтум месцы кажучи, ни пры вас самых, ни пры ваших дзетках гаворачы”.

Если рассказчик забудет про это, то слушатель обязательно, с явным неудовольствием напомнит ему. Даже разговоры о счастливых случаях жизни белорусс начинает ограждением от “лихой гадзины” – “ў добры час сказаць, и ў лихи помаўчаць”» [Демидович 1896, № 2–3: 115–116].

В то же время для обычных людей (не являющихся колдунами) замена слов может выступать, напротив, как средство предотвращения порчи, как оберег, который также предполагает коммуникацию с нечистой силой. Так, в Витебской Белоруссии накануне Ивана Купалы «нужно переиначить коровьи клички при утреннем выгоне скота в поле», причем «полезно давать данной корове кличку быка, свиньи, кошки, собаки и проч."; на Рождество «вредных в хозяйственном быту животных <...> нужно называть не собственными их именами, а другими. 

Фрида

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 1947
  • Репутация: 729
  • Фрида Фрида Фрида
Re: Облик черта и его речевое поведение
« Ответ #13 : 05 Ноября 2019, 17:25:29 »
В канун Ивана Купала (нечистое, опасное время) меняют имена скотине, чтобы обмануть демонов, которые иначе могут принести ей вред. Между тем в Рождество (святое время) меняют имена вредоносных существ и предметов и тем самым лишают их силы, заключенной в их имени. Как бы то ни было, и в том и в другом случае меняются слова. В результате подобных замен возникает как бы особый эзотерический язык, причем функционирование этого языка характеризуется временнóй приуроченностью.

Замена определенных слов на слова с противоположным или отличающимся значением приводит к созданию текстов, которые в обычных условиях воспринимаются как семантически неправильные, бессмысленные.

Так, например, распространенным заклинанием от нечистой силы является выражение «приди/приходи вчера». С этими словами обращаются к лешему (и наоборот, лешего можно вызвать словами «приди завтра», превратив фразу в семантически правильную), домовому, к черту и, наконец, к болезни, которая воспринимается как злой дух.

Так, в Нижегородской губернии в случае падежа скота с этими словами обращались к «коровьей смерти» при совершении обряда «опахивания селения» ; в Саратовской губер-нии «при перемежющейся лихорадке в свободный от лихорадки день пишут мелом над всеми окнами, дверями и воротами: “вчера приди”». См. еще: «приходи вчера» – заклинание от болезни, обращение к болезни, к домовому; эти же слова произносятся, если покойник ходит в дом, как услы-шишь, что он идет.

Тем самым речь идет не о каком-либо специальном заклинании, которое само по себе обладало бы магическими свойствами, но именно о речевом анти-поведении, обусловленном в интересующих нас случаях контактом с потусторонним миром.
Итак, наряду с прямыми свидетельствами о речевом поведении нечистой силы (которые содержатся главным образом в быличках), мы располагаем определенными возможностями для реконструкции соответствующих представлений.

Фрида

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 1947
  • Репутация: 729
  • Фрида Фрида Фрида
Re: Облик черта и его речевое поведение
« Ответ #14 : 06 Ноября 2019, 14:23:10 »
Литература

Абай Гэсэр 1960 – Абай Гэсэр / Вступ. ст., подгот. текста, пер. и коммент. А.И. Уланова. Улан-Удэ, 1960.

Алмазов 1904 –Алмазов А.И  Испытание освященным хлебом (вид «Божьего суда») для обличения вора: Греческий устав соверше-ния его по рукописи XVII в. с кратким историческим очерком. Одесса, 1904.

Астахова 1928 –Астахова А.М. Заговорное искусство на реке Пинеге // Крестьянское искусство СССР. Cб. 2. Л., 1928 (Искусство Севера. Вып. 2).

Афанасьев 1865–1869, I–III –Афанасьев А.Н. Поэтические воззрения славян на природу: Опыт сравнительного изучения славянских преданий и верований в связи с мифическими сказаниями других родственных народов: В 3 ч. М., 1865–1869.

Афанасьев 1984–1985, I–III –Афанасьев А.Н. Народные русские сказки: В 3 т. / Изд. подг. Л.Г. Бараг и Н.В. Новиков. М., 1984–1985.

Афанасьев 1914 –Афанасьев А.Н.Народные русские легенды. [Казань, 1914].


Балов и др. I–IV– Балов А., Дерунов С.Я., Ильинский Я.Очерки Пошехо-нья // ЭО. 1897–1901. Кн. 35–51 (ч. І – 1897. Кн. 35. № 4; ч. II – 1898. Кн. 39. № 4; ч. III – 1899. Кн. 40–41. № 1–2; ч. IV – 1901. Кн. 51. № 4).

Богатырев 1916 –Богатырев П.Г. Верования великоруссов Шенкурского уезда [Архангельской губернии] // ЭО. 1916. Кн. 111–112. № 3–4.

Богатырев 1971 –Богатырев П.Г.Вопросы теории народного искусства. М., 1971.

Богданович 1895 –Богданович А.Е. Пережитки древнего миросозерцания у белоруссов: Этнограф. очерк. Гродно, 1895.

Болтин I–II –   Болтин И.Примечания на Историю древния и нынешния России г. Леклерка: В 2 т. [СПб.], 1788.

Брагина 1980 –Брагина Н.А. Диалектная лексика обрядов семейного цикла (родинный и похоронный) Череповецкого и Шекснинско-го районов Вологодской области: Дипл. раб. (Филол. ф-т МГУ, 1980 г. Машинопись).

Брюсов 1976 – Рассказы Маши, с реки Мологи, под городом Устюжна [запись В.Я. Брюсова 1905 г.] // Лит. наследство. 1976. Т. 85.

Булашев 1909 –Булашев Г.О. Украинский народ в своих легендах и религиозных воззрениях и верованиях. Вып. І. Космогонические укра-инские народные воззрения и верования. Киев, 1909.

Бурцев I–III –Бурцев А.Е. Обзор русского народного быта Северного края: В 3 т. СПб., 1902.

Веселовский I–XVI –Веселовский А.Н. Собрание сочинений: В 16 т. СПб. (Л.); М., 1913–1938.

Виноградов І–ІІІ – Виноградов Н.Н.Заговоры, обереги, спасительные молитвы и проч. Вып. I–III. СПб., 1907–1910 (вып. I – 1907; вып. II – 1909; вып. III – 1910) (оттиск из «Живой старины» за 1907–1909 гг.).

Виноградов 1904 –Виноградов Н.Н.Описание пчеловодства Семиловского прихода Шишкинской волости Костромского уезда. Кост-рома, 1904 («Материалы по описанию пчеловодства Костромской губернии», изд. под ред. губерн. пчеловода А.Г. Кузьмина. Вып. 2).

Виноградов 1926 –Виноградов Г. Детские тайные языки // Сибир. живая старина. Вып. II (VI). Иркутск, 1926.

Виноградова 1999 –Виноградова Л.Н. Звуковой портрет нечистой силы // Мир звучащий и молчащий: Семиотика звука и речи в традиц. культуре славян. М., 1999

Вишенский 1955 –Вишенский И. Сочинения / Подг. текста, ст. и ком-мент. И.П. Еремина. М.; Л., 1955.

Владышевская 1976 –Владышевская Т.Ф. Ранние формы древнерусского певческого искусства: Дис. ... канд. искусствоведения. М., 1976.

Гальковский I–II –Гальковский Н.М. Борьба христианства с остатками язычества в древней Руси: В 2 т. Харьков; М., 1916–1913. Т. І. Харьков, 1916. Т. ІІ (Древнерус. слова и поучения, направл. про-тив остатков язычества в народе). М., 1913 («Зап. Московского археолог. ин-та». Т. 18). [Репринт: М., 2000.]

Георгиева 1993 –Георгиева И. Българска народна митология. София, 1993.

Гоголь І–ХІV – Гоголь Н.В. Полное собрание сочинений: В 14 т. [М.; Л.], 1937–1952.

Голубцов 1899 –Голубцов А. Чиновник новгородского Софийского собора. М., 1899. (Оттиск из «Чтений в имп. Обществе истории и древностей российских при Московском университете». 1899. Кн. 2.)

Демидович 1896 –Демидович П.П. Из области верований и сказаний белорусов // ЭО. 1896. Кн. 28. № 1. Кн. 29–30. № 2–3.

Демкова, Дробленкова 1965 –Демкова Н.С ., Дробленкова Н.Ф. «Повесть о убогом человеке, како от диавола произведен царем» и ее усть-цилемская обработка // ТОДРЛ. Т. 21. М.; Л., 1965.
Державин 1986 –Державин Г.Р . Анакреонтические песни / Изд. подг. Г.П. Макогоненко, Г.Н. Ионин, Е.Н. Петрова. М., 1986.


Дикарев 1905 –Дикарев М. Народний калєндар Валуйського повіту (Бо-рисівської волости у Вороніжчині) // Материяли до україньско-руської етнольоґії. Виданє Етнографичної комисії [Наукового То-вариства ім. Шевченка у Львові]. Т. 6. Львів, 1905.

Дмитриев 1958 – Повести о житии Михаила Клопского / Подг. тек ста и ст. Л.А. Дмитриева. М.; Л., 1958.Дмитриева 1979 – Повесть о Петре и Февронии / Подг. текстов и исслед. Р.П. Дмитриевой. Л., 1979

Добровольский І–IV –Добровольский В.Н. Смоленский этнографический сборник: В 4 ч. СПб., 1891–1903 (Зап. имп. Рус. географ. о-ва по отд. этнографии. Т. 20, 23. Вып. 1–2).

Добровольский 1914 –Добровольский В.Н. Смоленский областной сло-варь. Смоленск, 1914.

Драгоманов 1876 –Драгоманов М.Малорусские народные предания и рассказы. Киев, 1876 (Зап. Юго-Запад. отдела имп. Рус. географ. о-ва. Т. ІІІ).

Едемский 1910 –Едемский М.Свадьба в Кокшеньге Тотемского уезда // Живая старина. 1910. Вып. 1–4 (прилож.).

Ефименко I–II –Ефименко П.С.Материалы по этнографии русского населения Архангельской губернии. Ч. I, II // Изв. О-ва любителей естествознания, антропологии и этнографии при имп. Моск. ун-те. Т. 30. Тр. Этнограф. отд. Кн. 5. Вып. 1, 2. М., 1877–1878.

Журавлев 1994 –Журавлев А.Ф. Домашний скот в поверьях и магии восточных славян: Этнограф. и этнолингвист. очерки. М., 1994.

Забылин 1880 –Забылин М. Русский народ, его обычаи, обряды, предания, суеверия и поэзия. М., 1880.

Завойко 1917 –Завойко К. В костромских лесах по Ветлуге реке (Этнографические материалы, записанные в Костромской губернии в 1914–1916 гг.) // Этнограф. сб. Кострома, 1917 (Тр. Костром. науч. о-ва по изучению местного края. Вып. 8).

Зализняк 2004 –Зализняк А.А. Древненовгородский диалект. 2-е изд., пе-рераб. с учетом материала находок 1995–2003 гг. М., 2004.

Зеленин I–II –Зеленин Д.К. Табу слов у народов Восточной Европы и Северной Азии. Ч. І–ІІ // СМАЭ. Т. VIII–IX. Л., 1929–1930 (Ч. І – Т. VIII. Л., 1929; Ч. ІІ – Т. IX. Л., 1930).

Зеленин 1914 –Зеленин Д.К. Великорусские сказки Пермской губернии.
С приложением двенадцати башкирских сказок и одной мещерякской. Пг., 1914 (Зап. имп. Рус. географ. о-ва по отд. этнографии. Т. XLI).

Зеленин 1914–1916 –Зеленин Д.К. Описание рукописей Ученого архива имп. Русского географического общества. Вып. I–III. Пг., 1914–1916 (продолжающаяся пагинация во всех выпусках).

Зеленин 1916 –Зеленин Д.К. Очерки русской мифологии. Вып. 1. Умершие неестественной смертью и русалки. Пг., 1916.

Зеленин 1934 –Зеленин Д.К. Религиозно-магическая функция фоль-клорных сказок // Сергею Федоровичу Ольденбургу к 50-летию науч.-обществ. деятельности. 1882–1932: Сб. ст. Л., 1934.