Новости: Группа нашего форума ВКонтакте: Гадание • Магия • Руны | VK

  • 21 Ноября 2024, 11:43:08


Автор Тема: Правила классического составления висы  (Прочитано 6289 раз)

Хагал

  • Участник
  • *
  • Сообщений: 11
  • Репутация: 0
  • Хагал
Правила классического составления висы.

Висы сочинять - это весьма непростое занятие и для этого, безусловно, нужен дар. Называть висой обычный стих - все равно, что называть курицу птицей. В сети можно найти множество вис, которые на самом деле являются простыми стихами, сочинёнными дилетантами любящими польстить самим себе и показать свою причастность к северной традиции. Классические висы отличаются иносказательной формой и особым размером стиха, обычно дротткветом, писать их надо на древнескандинавском. Галина Бедненко в своей книге “Школа рун” рассказывает нам о технике составления дротткветтов.

Строфу составляют восемь строк. Строфа семантически и синтаксически делится на две полустрофы, по четыре строки в каждой. При этом мысль и предложение не должны переходить из одной полустрофы в другую (тем более из одной строфы в другую). Таким образом, каждая полустрофа должна быть автономна, закончена.

1. В каждой строке - шесть слогов: три ударных и три безударных. Первый слог чаще всего ударный. Последний - обязательно безударный (предпоследний обычно ударный).

2. Лучше, однако, чтобы место остальных ударений в строках варьировалось. Это придаст стиху несколько «ломаный, спотыкающийся ритм» (по выражению, О. Смирницкой).

3. В нечетных строках [1, 3, 5, 7] в двух ударных слогах (чаще всего первом и третьем) повторяются согласные, стоящие за гласным. Ударные гласные не должны быть одними и теми же. Это называется неполной рифмой.

4. В четных строках [2,4,6,8] повторяются и гласные, и стоящие за ними согласные. Это называется полной рифмой. Ударные гласные, по скальдическим правилам, могут совпадать только в четных строках. В русском языке это не всегда возможно, потому можно к этому стремиться, но всегда следовать необязательно.

5. Предложения могут переплетаться, то есть, одно может разрываться другим или частью другого.

6. В скальдических стихах используется аллитерация - созвучие (или повторение) предударных согласных. В древнеисландском они обычно попадают на начало слова и его корень. При этом в нечетных строках [1, 3, 5, 7] должны аллитерировать два слога, а в четных [2, 4, 6,8] - один. В русском языке, конечно, с этим возникнут определенные сложности, но, если допустить, что в нашем случае это скорее желательное условие, чем обязательное, они вполне решаемы.

7. В древнеисландском много слов состоит только из одного слога, то и при составлении скальдического стиха на русском языке хорошо использовать односложные и вообще короткие слова, особенно короткие архаизмы («длань» вместо «ладонь», «днесь» вместо «сегодня» и т. д.).

8. Кеннинги — очень важная составляющая скальдического стиха. Это иносказательное определение некоего важного понятия. Обычно фраза, состоящая из двух слов. Одно из них является базисом и стоит в именительном падеже, другое - определением и стоит в падеже родительном. «Конь моря» или «лыжи жижи» - обозначают «корабль». При этом базис не должен означать того же самого, что и весь кеннинг, но иметь какую-то общую черту с тем, что кеннинг обозначает. Определение же должно указывать на сферу действия того, что кеннинг значит.

9. Ни в коем случае нельзя употреблять в скальдических стихах всякие романтические эпитеты вроде «взволнованного моря» или «вишневых губок». Просто украшательства совершенно чужды скальдической поэзии.

Скальды - скандинавские поэты средневековья, сочинявшие ни на что другое не похожие "скальдические" стихи. Скальды из века в век разными определениями описывали один и тот же круг"героических" понятий: мужчина, женщина, битва, оружие, корабль, золото. Искусство состояло в варьировании формы для определения все тех же вечных для викинга (или просто скандинава) понятий и ценностей. Также скальд должен был быть ученым человеком, и прежде всего, хорошо знать мифологию. Скальдом как бы рождались, если иметь в виду неустойчивый темперамент - смесь меланхолика с холериком. И уже в детстве, как у Эгиля Скаллагримсона, у них могли прорезаться скальдические способности. Скальды высоко ценили свое мастерство и обычно связывали свой дар непосредственно с Одином. Поэтическое искусство скальда это результат его мистического контакта, взаимоотношений с Одином. Это дар, полученный от самого бога. Одним из испытанных способов получить его было сидение под повешенными. Висельники посвящались Одину, потому что сам Один повесил себя на ясене Иггдрасиль и, вдобавок, преступники карались повешением, и их приносили в жертву Одину. Однако имело смысл и то, были ли в роду человека известные скальды. Талант мог проявиться по прямому и последовательному кровному родству. Но главными все равно оставались непосредственные заслуги самого скальда. Скальды не любили рассказывать про своих "человеческих" учителей, а говорили о своих стихах как о "находке Одина", давшего им вдохновение. В сагах упоминается именно чудесное становление обычных людей скальдами. Проявиться скрытому таланту скальда могла помочь встреча с удачливым человеком, особенно удачливым правителем. Поскольку у скальдических стихов существовали довольно сложные законы и приемы, то было бы очевидным считать, что кто-то где-то этому учил. И эту науку требовалось постигать сравнительно долго.

Однако, об этом ничего нам неизвестно. Скальдические стихи не были предназначены для повествований. В них больше описывается состояние, нежели действие. Умение скальда рождало в слушателях восхищение и гордость его ученостью и профессионализмом. Скальд должен был уметь как импровизировать, так и хорошо декламировать свои стихи. Вдобавок ко всему, надо было помнить множество стихов своих предшественников - так сохранялась историческая память и свидетельство о славе предков. Скальдические песни были сугубо авторскими, и заимствование тех или иных строк, а также явное их переделывание осуждалось. Скальдические стихи сочинялись и воспринимались нелинейно, вне пространственно-хронологической последовательности.

Скальдическая строфа схватывает отдельные картины ситуации и образов. Слова расположены в порядке, подчиненном звуковым построениям и повторам. Трудно предположить, что подобная речь давалась скальдам легче легкого, без предварительного обдумывания. Все же, о таких случаях рассказывается, впрочем, как о чем-то необыкновенном. Скальды, как всякие люди мастерства, любили посоревноваться друг с другом. Иногда эти состязания были настолько серьезны, особенно если охватывали другие, важные сферы их жизни (как любовь к одной и той же женщине или милость конунга), что словесный поединок продолжался и после смерти. По крайней мере, так рассказывается в "Саге о Гуннлауге Змеином Языке". После того, как Гуннлауг и Храфн убили друг друга на поединке из-за жены Храфна и возлюбленной Гуннлауга, то они явились во сне каждый своему отцу и сказали по висе о том, как произошел поединок.

Гуннлауг сказал такую вису:

Гуннлауг пал в поединке,
Он храбро сражался с Храфном,
Ранив недруга в ногу
Рыбой ратной рубашки.
Жадный до теплой крови,
Ринулся ворон к трупам,
Мне ж вороненую сталь
В голову Храфн направил.

Храфн же сказал своему отцу Энунду такую вису:

Я меч обагрил. Но раньше
Рёгнир меча меня ранил.
Звери щитов за морем
Звонко в щиты вонзались.
Гуси крови слетались
Крови с голов напиться.
Перьями ястреб ран
Озеро ран разбрызгивал.


Обратная ссылка: https://mooncatmagic.com/teoriya/207/pravila-klassicheskogo-sostavleniya-visy/5326/

Хагал

  • Участник
  • *
  • Сообщений: 11
  • Репутация: 0
  • Хагал
Висы - славословления и заклинания.

За хорошую вису скальд мог получить любой подарок: от кольца, богатой одежды или секиры, до драккара, нагруженного золотом. Висы - это стихи, подобие заклинаний на удачу или во здравие.

Обязательная форма висы обычно - восьмистишие. Висы бывали отдельными, из них состояли драпы (хвалебные песни с припевом) и флокки (менее почетные, без припева, бытового содержания).

Скальдическая поэзия знаменита строгой формой, одиозным содержанием и сложным обильно приукрашенным языком, типа кеннингов (поэтических перифраз, например, воин - клен битвы, женщина – сосна наряда, рысь звона серег, ворона – чайка ран). Кроме перечисленного поэзия скальдов характеризуется сложными синтаксическими конструкциями и витиеватым размером (обычно дроттквет).

Примеры вис, посвященных Богам и героям:

Фрейе

О Фрейя, Богиня,
В Сессрумнир царящая!
Дочь Ньорда и Ода жена.
Из ванов ты, дева,
Цепь двергов носящая.
Мать Хносс и Герсими,
И Фрейра сестра!

Твой взор бьет стрелой,
Сердца разбиваешь,
Хримтурсен и Хюмир
За страсть поплатились!
Искусная в чарах,
покой отнимаешь,
Тот бренен, кто умер..
Не раз уже бились.

Владычица павших!
В своей колеснице
Ты мчишься, по ветру, спеша.
Сам Тор – твой защитник!
А кошки – возницы,
И, ведомо, нет
Прекрасней Тебя!!..

Тору

О, Тор! Ас грома, молний, боя!
Рожденный Йерд от Всеотца!
Ты - страж небес и щит покоя.
Ты - тот, кто бьется до конца!

Изведал океан гремучий,
И саму старость одолел!
Рыжебородый и могучий,
Врагам твоим – один удел!

Разит их Мьелльнир, не жалея:
И турсов, великанов льда,
И Ёрмунганда, с моря змея,
Ведь ты – кто бьется до конца!!..

Хель

О, Хель! Ты знаешь эти души,
Из тех, кто в Асгард не попал.
Ты их хранишь, закон не рушишь.
Твой мир – не свет, но тень зеркал.

Живешь средь мрака и тумана,
Хельхейм – здесь узников оплот.
Тут нет ни лжи, ни зла-обмана.
Покой и смерть, тьма круглый год..

Дочь Локи, я к тебе взываю,
Будь благосклонна и пройди,
Как не заметив, знать-не знаю.
Других, а не меня, возьми!!..

Сунне

О, Сунна! Солнце дарящая!
Лучами своими согрей!..
Светило, врагов слепящее,
Источник радости дней!

Ты движешься, как по кругу,
С востока на запад, и снова,
Луны – вечной, подруга!
Будь с нами, Огонь небосвода!..
(автор Д.Ворон)

Локи :

Локи великий, паяц-пересмешник,
Ты – уравнитель безгрешного с грешным,
Стал побратимом Верховного Аса,
Вестник богов и последнего часа.

Сам изменяясь, миры изменяешь,
Ядом безумства людей опьяняешь.
Мудрый шутник, ты мне в помощь приди –
Коварство своё на врагов обрати.

Хитрою сетью опутай их души –
Мой приговор смирно вынуди слушать.
Злобную шутку мы с ними сыграем –
Покажется адом что было их раем.

На них обрати свой пылающий взор –
Пусть да исполнится мой приговор!

Заклятие длани Тюра

Блеск топора, Тора пора,
тяжести тинга, тела Имира,
дерево мира, турса могила,
явь сона Бальдра, вёльвы вещанья,
Хрофта погибель, Лофта дыханье.
Воронов пища боли не чует,
Ветви срослись, валькирий не будет,
Гарм лает громко, скоро сраженье,
Гибель живому, мёртвому гибель.
Руны окрашены слёзами Хрофта,
Конунгу слава, слава дружине,
Ясени стали к бою готовы,
рунами Тюра Мьёлльнир восславим!

Виса валькириям

Песни волков и рогов грохотанья,
звений кольчуги звон режет глаз,
тени валькирий и их воздыханья,
ропот богов и йотунов глас.
Ветра дыханье и воронов клёкот,
вера воров и горечь судьбы,
ликов героев острые блики,
Хильда! Мы просто учились любить.
Мох возрастает на доме забытом,
мы уходили в дальний поход,
капельки крови на снеге покрывшем,
знали когда-то мы слово любовь.
Истина, вера, клятва, терзанье
йотунов, асов, братьев, тебя,
гнили на досках древних драккаров,
Хильда! Любовь это жалость моя.
Óстроги храма забытой богини,
острые стали дев боевых,
мы никогда никого не забыли,
Хильда! Уже не любить нам других!
Девичий стан и белые руки,
Оки, ланиты, чары любви,
власы валькирий и тени их зыбки,
Хильда! Клятву берсерки дают на крови!


Виса Эаренделю

Здравствуй Эарендель[= Аурвандиль],
ангел ярчайший, над Мидгардом
данный мужам, и верное
сияние солнца, над звездами блещущий,
каждое время сам всегда ты озаряешь!


Виса Адельстейну

Вот владык потомок,
трех князей убивший.
Край ему подвластен.
Не исчислить подвигов
Адальстейна в битвах.
Я клянусь, о щедрый
конунг, – мы не знаем,
кто б с тобой сравнился.
Вплоть до гор страною
Адальстейн владеет.


Виса Хель и павшим:

Лед ладоней Лунда,
с поля павших полчищ
камни спят веками
в сводах храма гордых.
Шлем не сгинет в хламе.
Копья силу копят.
Храм хранит в граните
славу лун минувших.


Виса Ингви (Ингвару)

Я пришел, отважный,
к Ингвару, что золотом
наделяет воинов,
с ним искал я встречи.
Ты, дарящий кольца,
отыскать сумеешь ли
между скальдов юных
равного мне скальда?
Дал искусный воин
Эгилю болтливому
за хвалу в награду
три морские раковины,
и яйцо утиное –
дар четвертый к прежним,
Эгилю на радость,
щедро он прибавил.


Виса Одину

Имя в браге Одина
я скрываю редко,
оттого что люди
могут догадаться.
Кто искусен в песнях,
тот на ощупь может
в висе, что сложил я,
тайну обнаружить.


Клятва Волков

Слава Асам богам, что создали людей
Всех, кто жил на земле и кто ныне живёт!
Слава Вегтаму, что по дороге ведёт
Тех, кого хочет видеть в дружине своей!

Слава Тору — защитнику древних Богов,
Что над Мидгардом мчится в чужие края!
Славным Мьёлльниром он сокрушает врагов
Род людской защищая — тебя и меня.

Слава Тюру, что волку осмелился в пасть,
Положить свою руку как чести залог!
Слава тем, кому суждено в битве пасть
И увидеть покрытый щитами чертог!

Древний род наш идёт с незапамятных дней
Когда золото лилось отвсюду рекой.
И сегодня, священною клятвой своей
Свяжешь ты себя с теми, кто уж за чертой.

Мы клянёмся семьёю единою быть!
И за брата кровавую виру лишь брать!
За любого из рода клянёмся мы мстить!
И погибших друзей детей воспитать!

Мы клянёмся в бою не покажем спины
И пойдём на врага с криком «Волки — вперёд!»
Хоть и силою с ним будем мы не равны
И не каждый из нас вновь увидит восход!

О Владыка Богов! Будь свидетелем наших речей!
Пусть рассыплется щит и не выдержит борт на ладье,
Руки пусть никогда не сожмут рукояти мечей
Если клятву нарушим, что дали сегодня тебе!


К Фригг

"Фригг, хранительница, в чертогах царящая,
Восседающая на престоле Хлидскьяльв,
И носящее ожерелье из крыльев сокола,
Услышь зовущего тебя и не отринь просьбу
Создающая и рождающая, в мирах заступница."

Виса Богу весны Бальдру ( кеннинг ):

"Sonur Óðins og Frigga
Um kvöldið sem er heilagt vor fæddur
Orð, visu ég hunang ofið
Presvetly Guð hefur farið áður
Heyri í gegnum myrkrið
Rödd bæn
Lífi fræga"

"Сыну Одина и Фригг
В ночь священной весны рожденному
Слагаю я вису медом сотканную
Пресветлый Бог раньше ушедший
Услышь через темноту
Голос просящего
Жизнью прославленный"

Виса к Тиру:

"Á örina göt feitletrað As milli margra
Í bardögum jafnir veit ekki
Fæddur á milli tveggja sólir
Dýrð og skína í myrkri búa
Djörf og hugrakkur með sverði As steel."

"О стрелой пронзенный смелый Ас меж многих
В битвах равных не знающий
Рожденный между двух солнц
Слава и сияние в темноте пребудет
Смелый и отважный Ас с мечом из стали."

Богине исцеления ЭЙР

Наипрекраснейшая Эйр !
Ты исцеляешь и даруешь силы
Красива как зоря
Мудра и величава
Ты никому не делаешь вреда
А только лечишь, заживляешь раны
Хотелось бы прийти к тебе на Лифью
Чтоб поклониться, рассказать что на душе
Но далека она и только птицей
Можно прилететь туда к тебе
А потому прошу тебя Богиня
Явись и помоги в моей беде
Моя последняя надежда
Вверяю я себя тебе.


Бальдру

О, наидобрейший Бальдр !
Сын Одина и Фриг
Своим сияньем ты пленяешь мир
С твоим приходом пробуждается земля
Цветут сады, зеленая трава
Весь мир лил слезы о тебе
Когда Хель забрала тебя к себе
Надежду, радость, солнце дал нам ты
Прошу тебя я в этот час - Прийди!
В моем нелегком деле помоги.


Локи

Я призываю Темного Бога,
Бога из недр смертной твердыни!
Выйди к порогу святого чертога
И назови свое тайное Имя!
Врагов смертью скованных души
Тебе отдаю в подношение, Локи,
Пусть будет страшна твоя черная кара!
Пусть задохнутся в ярости боги!


Кеннинг к шлему ужаса (агисхъяльму)

Hólmreyðar gekk hjálmi
Hõrða valdr of faldinn,
enn sás úthlaupsmõnnum,
auðmildr, sakar gildi;
fellu fjandmenn stillis,
feksk tafn blôum hrafni,
en sigrgæði, síðan,
sumir skunduðu undan


Транскрипция:

"Hólmreyðar gekk hjálmi
Hõrða valdr of faldinn,
enn sás úthlaupsmõnnum,
auðmildr, sakar gildi;
fellu fjandmenn stillis,
feksk tafn blôum hrafni,
en sigrgæði, síðan,
sumir skunduðu undan"

"Хольмрейзар гекк хьяльми
Хёрза вальдр оф фалдинн
енн сас услауппсмённум
аузмилдр сакар гилди
феллу фхьяндменн стиллис
фекск тафн блёоум храфни
ен сигрэзи сидан
сумир скундузу ундан."

Ударение на 1 слог.

Перевод

"Холм китов облаченных в шлем
Жесткая власть тех кто в праве
мужская сила выходящая в мир
мягкость в богатстве и упадок врагов
раскрытые крыла ворона выше
только вперед так как ждет победа"


К Одину

Herferðar rak harðan
hyr-Þróttr í styr flótta
odda þings, ok eyddi
eirlaust heruð þeira,
áðr fyr rán, þats réðu
randlinns stafar vinna,
gjald, sem goðs þegn vildi,
gjalfrhests metendr festu.


Транскрипция

"Херферзар рак харзан
хур-Троттр и стир флотта
одда тингс ок йедди
ейрлауст херуз тейра
азр фур ран татс резу
рандлиннс стафар винна
гхьяальд сем годз тегн вилди
гхьяальфрхкстс метендр фесту."

На 1 слог ударение

"В бою проявивший жесткость
Управляющий (владеющий) землей (по праву)
Пронзенный наконечником (копья) и выживший
Властитель в своих кругах
Берущий плату по праву для пользы людей (живущих)
Скачущий на коне по мирам."

*****

"Ньерд хранитель моря
Сталь мечей познавший
Ураган и ветры
Заклинавший силой !
Пусть пребудет слава
Для твоих чертогов
И богатства доблесть
Не оставит дом твой!"


Виса Фрейе:

Фрейя Великая Краса Богов,
Равных Тебе не было и нет во всем Мире,
Ни среди Богов, ни среди людей.
Твое сердце мягко и нежно.
Пусть оно услышит меня,
Поющего Тебе эту вису.
Ты, Великая, летаешь в скола обращаясь,
Ты, Великая, сияешь, рассекая облака,
Я знаю, Ты все знаешь,
И сердце Твое с нами всегда.
Валькирии - слуги Твои - Тебе верно служат.
В дурман они вводят бренные души.
Живешь Ты в прекрасном Фолькванге,
Сияешь от туда Ты солнечным светом ярким.
Ты, та кто плачет слезами из золота,
Ты, та кто учит нас сейду,
Ты, та кто хитра, умна и красива,
Ты, та кому равных нет в этом мире.
Ты обитаешь в Асгарде о Богов Величие!
Так будь же Ты вечна!
Так будь Ты Прекрасной!
Пусть висы и песни к Тебе посвящения летят.
Пусть любовь рождается и радует Теб!
Ты Великая Дочь Ньёрда врагов в пыль разносящая.
Силой Божественной поражающая,
Красотой манящая и убивающая,
Магией сердца одурманивающая,
Славься Великая Фрейя!
Славься Вечность!

Лиходей

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 545
  • Репутация: 87
  • Лиходей
  • Выпускник Школы Рунической Магии
Лучше при освящении сначала обратиться с висой, потом попросить о чем-то, это все равно, как приветствие. допустим, Вы приходите к кому-то и сначала говорите "здравствуйте", а потом уже сам вопрос. виса это тоже самое "здравствуйте", но если Вы, допустим, говорите своими словами - "Один великий и прекрасный, пребывай в славе! услышь меня, обращаюсь к тебе за помощью.." И дальше, что нужно," то соответственно, Вы и здороваетесь, поэтому вису можно не читать.

Если же сама просьба построена таким образом, допустим - "Пусть силой става я получу то-то и то-то", или - "Пусть А придет к Б", то тогда вису нужно, а сам порядок, вису или своими словами, решаете, в общем-то, Вы сами, в зависимости от того, как построена просьба, и какая сама виса.

Висы же тоже разные бывают, есть хвалебные, которые в начало можно поставить, а есть допустим для благодарности, такую логичнее после обращения своими словами сказать. В целом, достаточно висы, и в конце своими словами поблагодарить.
Кому не дано - с того не спросится.

Хагал

  • Участник
  • *
  • Сообщений: 11
  • Репутация: 0
  • Хагал
Висы при лечении (на английском):

Читается трижды перед применением целительного става или рун.

1.Earth I pray guard
and the heaven above,
the sun and shining Freya
And the sovereign couple.
that He and She grant me hands to make whole and healing tongue to cure the Trembler when treatment is needed.
From back and from breast, from trunk and from limb, from eyes and from ears; from every place where evil can enter.
A stone is called swart; it stands out of the sea. On it lie nine Needs. They shall neither sleep sweet nor make warm until you are better of it; for whom I have caused runes to utter words.
Thor help - me! Thor hallow my charm! Thor protect [имя того,кого лечат]!

2.Более поздний вариант

Earth I pray guard
and the heaven above,
sun and Saint Mary
and himself the Lord God,
that he grants me hands to make whole
and healing tongue
to cure the Trembler
when treatment is needed.
From back and from breast, from trunk and from limb, from eyes and from ears; from every place where evil can enter.
A stone is called swart; it stands out of the sea. On it lie nine Needs. They shall neither sleep sweet nor make warm until you are better of it; for whom I have caused runes to utter words.
Amen. And so be it. [имя пациента].

3.Вариант с использованием имен рун

Earth I pray guard
Jeran! Pertho!
and the heaven above,
Tiwaz! Tiwaz!
the sun and shining Freya
Sowelo! Berkanan!
And the sovereign couple.
Uruz! Ingwaz!
that He and She grant me hands to make whole and healing tongue
to cure the Trembler when treatment is needed.
Ansuz! Kaunan!
From back and from breast, from trunk and from limb, from eyes and from ears; from every place where evil can enter.
A stone is called swart; it stands out of the sea. On it lie nine Needs.
Naudiz! Naudiz! Naudiz! Naudiz! Naudiz! Naudiz! Naudiz! Naudiz! Naudiz!
They shall neither sleep sweet nor make warm until you are better of it; for whom I have caused runes to utter words.
Thor help - me! Thor hallow my charm! Thor protect [имя пациента]!

4.Короткий вариант

Jeran! Pertho!
Tiwaz! Tiwaz!
Sowelo! Berkanan!
Uruz! Ingwaz!
Ansuz! Kaunan!
Naudiz! Naudiz! Naudiz! Naudiz! Naudiz! Naudiz! Naudiz! Naudiz! Naudiz!
Thor help - me! Thor hallow my charm! Thor protect [имя пациента ]!



Виса для изгнания злых духов:

Читают трижды

Leave, cursed slug, from man,
Because you have already dirtied him,
Now that you live in him,
You are the cause of great pain.
Thurisaz Thurisaz Thurisaz Thurisaz Thurisaz Thurisaz Thurisaz
The sun hates you, the moon hates you,
The stars hate you, the stars hate you,
Man hates you, children hate you,
The whole family hates you, and me, I hate you.
Thurisaz Thurisaz Thurisaz !!!!

An example of Nordic Magic Healing is covering and "galdoring" the Mystical Origin of Sickness by Yves Kodratoff


Виса для изгнания любой болезни

Читают трижды перед обрядом для лечения или как заклинание.

Early, I wake,
With bitter dew, I wash,
Uruz!
To the sun, I address myself,
Sowelo!
I glorify God.
[here, I suggest instead:
I glorify Thor]
Laukaz!
Sicknesses facing me,
Go in the dry trees,
The deep swamps,
There where no man walks,
There where no animal wades,
There where no bird flies.
Mannaz! Mannaz! Mannaz!

An example of Nordic Magic Healing is covering and "galdoring" the Mystical Origin of Sickness by Yves Kodratoff.

Федор Колоб

  • Пользователь
  • **
  • Сообщений: 88
  • Репутация: 10
  • Федор Колоб
Виса на подчинение:

"Сговорилась луна, сговорилась звезда,
Сговорилось солнце.
Все меж собой сговорятся,
И все мои слова утвердятся,
Исполнятся и закрепятся.
Все мои указы
Будьте для (имя) приказы.
Послушно дитя, послушна Одину я,
Послушен будь для меня (Имя)."

Изгоняющий крест

С радостью в сердце
Ты покидаешь
Этот насиженный рай навсегда


Петля Рабства

Утонув в моих ладонях:
Застываешь как в бетоне
Омут губ моих и слов
Не сорвать тебе оков 
Ты идешь ко мне в тумане
Разум твой застыл в дурмане
На тебе моя петля
Раб ты сладкий для меня


"Внушение чувства вины"
   
Ты печалишься обо мне
Нервно куришь, ночами не спишь
И вина тебя гложет во сне
Среди дня ты безмолвно кричишь!
Ты не видишь себя без меня
Ты очнулся…неужто поздно?
И надежду , почти схороня
Понял то, что уходит твой поезд…
И сейчас, ты себе не поможешь
Бьет все тело проклятая дрожь.
- Ты раздавлен виной, уничтожен
Ты ко мне на коленях ползёшь
И ломает тебя и тревожит
Неизбывной вины острый нож
Без меня в этом мире ты брошен
Будто горький, бездомный бомж
Нету выхода, нету спасенья
Для тебя нет дороги иной: -
Припадая ко мне, без сомнений:
- Ты становишься только мой!

Хагал

  • Участник
  • *
  • Сообщений: 11
  • Репутация: 0
  • Хагал
Виса Фрейе.

О, Фрейя,
Богиня любви!
Взываю к тебе, Госпожа!
Помоги!

Дай сладости чарам моим,
Чтоб нежной любовью опутать смогла я
Все мысли, чувства и разум его,
Сердцу милого (имя объекта воздействия)

Чтоб речи мои для него - мёд,
Чтоб очи мои для него – свет!
Чтоб голос мой для него – сладкий звон,
Чтоб образ мой для него – страсти стон!

Чтобы радость общенья со мной
Влилась в его чувства и помыслы,
Чтобы видеть и слышать хотел лишь меня,
Чтоб дара общенья со мной возжелал он!


Висы:


Эваз-Лагуз-Кеназ-Маназ:
(открытие третьего глаза)

Из темных безбрежных глубин подсознанья
Волшебный поток мне приносит познанье,
На мир сквозь себя я гляжу не напрасно:
Что было, что будет - всё чётко и ясно.


Гебо-Альгиз-Одаль
(гармонизация семейных отношений в конфликтной паре)

Споры, поводы для ссор сразу позабыты,
Тень тревоги и обид тает, как свеча.
От огня семья моя нынче под защитой -
Страсть любовная огню место и очаг.

Райдхо-Одаль-Вуньо
(Дорога к дому)

Пускай все тропинки, пускай все дороги
Ведут тебя в дом, где родная семья.
Увидеть улыбку жены у порога,
Обнять и остаться - вот радость твоя.

Вязь Манназ-Дагаз меж двух Иса
(нормализация психики при маниакально-депрессивных расстройствах, обычной депрессии, нервных срывах, фобиях, в частности - страхе смерти, и даже чрезмерно вспыльчивом характере):

Время, события - сбросьте ваш бег!
Ясные мысли, спокойна душа.
Я повелитель судьбы - человек!
Жизнь - мне подвластна, и жизнь - хороша!

Альгиз -Ингуз - Уруз - Беркана
(для роста волос)

По воле моей Сила Рун пробуждает -
Все корни мгновенно побеги рождают.
Сильна, как земля, словно волны, игрива
Буяет, проснувшись, роскошная грива.
Расти-разрастайся, густая коса!
Моя расцветай, умножайся краса!

Йера - Пертр - Ингуз - Беркана
(формула на омоложение)

Год прошёл - как не было!
Десять - в никуда!
Быль растает небылью,
Вспять бегут года.
Снова утро свежее
В зеркало глядит -
Чистая и нежная
Юность впереди!

Эваз-Гебо-Винья
(сведение дорог).

Мысли меняются, люди меняются,
Как же тебе надоело метаться!
Только в одну все дороги сплетаются -
Неумолимо влечёт ситуация.
Эта дорога в чертоги доверия
Сделает путь твой единственно правильным,
К той, что тебя ожидала и верила -
Будет покоем и счастьем оправдана.