Новости: 🌼 Объявляется набор в школу Магического Травничества 🌼

  • 23 Ноября 2024, 12:47:17


Автор Тема: Кали́нов мост  (Прочитано 487 раз)

Элина Зорич

  • Глобальный модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 2032
  • Репутация: 1861
  • Элина Зорич Элина Зорич Элина Зорич Элина Зорич Элина Зорич Элина Зорич Элина Зорич Элина Зорич Элина Зорич
Кали́нов мост
« : 28 Февраля 2020, 12:00:59 »
Кали́нов мост — мост через реку Смородину в русских сказках и былинах, соединяющий мир живых и мир мёртвых.

Происхождение названия
Название "Калинов мост" происходит не от растения калина; названия обоих — однокоренные и происходят от древнерусского слова "кали́ть", которое означает разогрев твёрдого материала (напр. металла) докрасна́ и/или добела́. "Река Смородина" также называется Огненной; потому мост через неё и представлялся докрасна раскалённым. В современном русском языке существуют также слова "накали́ть", "раскалё́нный", "ока́лина", происходящие от того же корня. В русских былинах также был (омонимический) персонаж Калин-царь.

Такою гипотезу о происхождение названия "Калинова моста" в XIX веке высказал знаток русских сказок А.А. Потебня  он предположил, что этимология "Калинова моста" связана со словами калить (сильно нагревать) или калеть (коченеть, цепенеть от жара или стужи). Обосновывая свою точку зрения, он ссылался на неслучайные эпитеты к калине, по значению близкие к огню: красная, жаркая и пр. Правда, впоследствии автор отказался от собственной догадки, выдвинув другую версию, согласно которой Калинов мост был металлическим.

Академик Б.А. Рыбаков объяснил исходную сущность понятия "калинов мост" следующим образом: "Мост, по которому пойдет массивное мифическое чудище, изготовлен из калины, мелкого и крайне непрочного кустарника, абсолютно непригодного для каких бы то ни было построек. Ветками калины можно только прикрыть, забросать что-либо, но не строить из них... Не думаю, что будет большой натяжкой признать в этих сказочных приметах чудища обрисовку древнего мамонта (или мамонтов), загнанного огненной цепью загонщиков в ловчую яму, в подземелье, замаскированное ветками кустарников калины".

Но если так, то почему о калиновом мосте поется в свадебных песнях, в невестиных причитаниях, девичьих напевах? И в опере П.И. Чайковского "Евгений Онегин" в качестве образа народной женской песни звучит:

    Уж как по мосту-мосточку,
    По калиновым досочкам!
    Вай-ду, вай-ду, вай-ду, вай-ду,
    По калиновым досочкам...

В сказании "Гость Терентище" из сборника Кирши Данилова тоже фигурирует этот образ:

    Он будет, Терентище,
    У честна креста Здвиженья,
    У жива моста калинова…

Стоит упомянуть, что "живы мосты калиновы" существовали исторически. Так назывались наплывные переправы, гати. В частности, в Москве первоначально таковыми были Крымский, Яузский и другие мосты. Живыми они назывались оттого, что деревянные настилы разбирались перед весенним половодьем.

Термин "калинов мост", оказался связан с днем памяти святого мученика Калинника. Калинник или Калинов день христиане отмечают 23 и 29 июля. Калинниками (по имени святого Калинника) назывались ранние осенние грозы, зарево и зарницы.

Местоположение
Калинов мост перекинут над рекой Смородиной, разделяющей мир живых и мир мёртвых. Мост, являющийся границей, последним рубежом перед царством Мораны (Мары), охраняется Трёхглавым Змеем. Именно по этому мосту души переходят в царство мёртвых. И именно здесь герои (витязи, богатыри) сдерживают угрожающие добру силы зла (в лице различных змеев).

Представления славян
Образ Калинова моста, как некоего рубежа, встречается во многих легендах, сказаниях, а также обрядах и заговорах. И нередко значения этого символа были совершенно противоположны. Так, в одно время фраза Перейти Калинов мост — означала смерть, а в другое время фраза Встречаться с кем-либо на Калиновом Мосту — означала любить, так как замужество невесты символически осмысляется как смерть в прежнем качестве и рождение в новом.

По верованиям украинцев, душе после смерти предстоит перейти по кладочке через огонь, и если она оступится, то не дойдёт до Царства Божия. Белорусы Гомельской области полагали, что душа умершего переходит по мостику над водой.

Река Смородина
Благодаря исследованиям талантливого ученого В.Я. Проппа в науке утвердилось мнение, что река эта представляет собой рубеж жизни и смерти, границу между мирами, между явью и навью.

Название этой реки произошло не от ягодного кустарника, а от древнерусского слова "смород". Оно употреблялось на Руси в XI-XVII веках и обозначало сильный, резкий запах, зловоние, смрад. Позднее, когда смысл названия мифической реки забылся, в сказках появилось искаженное и облагороженное название — "Смородина".

Огненная река Смородина и Калинов мост нередко упоминаются не только в сказках, но и в заговорах. Однако там река чаще называется просто огненной или смоляной, что вполне отвечает ее описаниям в сказках: "Не вода в реке бежит, а огонь горит, выше лесу пламя полыхает". Так "эффектно" гореть может разве что смола. Иногда, особенно в былинах, огненную реку именуют Пучай-рекой, — видимо, оттого, что кипящая поверхность реки клокочет, бурлит, вспучивается.

Для характеристики образа мифической реки стоит привести фрагменты из старинных исторических песен. Так, в записи Кирши Данилова (XVIII в.) герой песни "Молодой солдат утонул в Москве-реке, Смородине", отправляясь на службу царскую, воинскую, прибывает на берег реки и обращается к ней так:

    А и ты, мать быстра река,
    Ты быстра река Смородина!
    Ты скажи мне, быстра река,
    Ты про броды кониные,
    Про мосточки калиновы,
    Перевозы частые!

И получает от нее такой ответ:
    Провещится быстра река
    Человеческим голосом,
    Да и душой красной девицей:
    "Я скажу те, быстра река,
    Добрый молодец,
    Я про броды кониные,
    Про мосточки калиновы,
    Перевозы частые:
    Со броду кониного
    Я беру по добру коню,
    С перевозу частого —
    По седелечку черкесскому,
    Со мосточку калинову —
    По удалому молодцу,
    А тебя, безвремянного молодца,
    Я и так пропущу".

Благополучно достигнув другого берега и отъехав на пару верст, незадачливый путник стал "своим глупым разумом" похваляться тем, как удачно переправился, а вместо благодарности сравнил Смородину, имевшую славу неприступного препятствия, с дождевою лужей. Позвала тогда река хвастуна обратно, сославшись на недостаточное его вооружение и предрекая скорую встречу с врагом, а когда он стал возвращаться, оказался в омуте…

Взмолился бедолага и услышал в ответ:

    Не я тебя топлю,
    Безвремянного молодца,
    Топит тебя, молодец,
    Похвальба твоя, пагуба!

Этот сюжет явно демонстрирует не только волшебные свойства реки, но и ее полномочия в решении вопроса о жизни и смерти, а также показывает великодушие, с одной стороны (при первой переправе), и строгость наказания за проступок — с другой. Заметьте, герой ничуть не усомнился в предсказательных способностях собеседницы, да и обращался к ней уважительно, называя "мать быстра река".

В ряде повествований к Смородине обращаются за предсказанием. Так, в эпическом сюжете "Князь Роман и братья ливики" описывается обряд:

    Собирал он силы девять тысячей,
    Приходил он ко реке ко Смородине.
    Сам говорил таковы слова:
    "Ай же вы, дружинушка хоробрая!
    Делайте дело повеленое:
    Режьте жеребья липовы,
    Кидайте на реку на Смородину…
    Которой силе быть убитой".

Стало быть, вещей была та река. Она упоминается и в ряде былин ("Первый бой Ильи Муромца", "Илья Муромец и Соловей-разбойник"), но нигде не говорится об огненной природе. Судите сами: "река Смородина бурливая, болота, топи глубокие…"; "Так дошел Илья до речки Смородиной. Течет река широкая, бурливая, с камня на камень перекатывается". И в сказках "Иван Быкович", "Иван — крестьянский сын и чудо-юдо" нет огненной характеристики.

Все это свидетельствует о том, что смрадность /огненность как ведущие характеристики образа Смородины, какими бы устойчивыми ни представлялись, все-таки не могут считаться единственной версией, претендующей на истину. По крайней мере, стоит допустить многозначность древнего символа.

Такое допущение уместно хотя бы потому, что с течением времени не раз случалось, что образы, изначально бывшие самостоятельными, смешивались. Подобное имело место еще в античные времена: в поздний период греки и римляне стали путать реку Стикс (через которую переправлялись души умерших) с двумя другими, вытекавшими из Аида: Летой (рекой забвения) и Ахероном (рекой скорби). Вот и Смородину иногда называют то Забыть-рекой, то Пучай-рекой, хотя достаточных доказательств того, что все эти названия относятся к одной и той же реке, нет.

Мифология
Существует множество былин и легенд, по сюжету которых на Калиновом мосту происходит единоборство героя (витязя, богатыря) со змеем, что является олицетворением битвы добра и зла. К ним можно отнести:

Русскую народную сказку "Бой на калиновом мосту" (иначе "Иван-крестьянский сын и чудо-юдо"), где трое Иванов (Иван-царевич, Иван-попович и Иван-крестьянский сын) бьются на Калиновом мосту, защищая Русь, с Чудо-Юдами (шести-, девяти- и двенадцатиголовыми змеями).

Русскую народную сказку "Иван-Быкович" (иначе "Иван — коровий сын"), которая является лишь интерпретацией предыдущей. Здесь Иван всего один, а вот Чудо-Юд столько же.

Известна загадка с упоминанием Калинова моста: Бежали овечки по калинову мосту: увиделю зорю (грозу, огонь), кинулись в воду. Пельмени.

Свадебный обряд
Образ Калинова моста использовался в свадебных обрядных песнях, где являлся символом перехода из одной ипостаси в другую: переход из девичества в замужество. Часто использовались в песнях на девичнике и во время причитаний невесты.

    Да от этой баенки до горенки
    Да есть и мостики калиновы
    Перекладины малиновы,
    Да есть и столбики точеные,
    Да есть головки золоченые
    Да на этих-то головочках
    Да там сидят да птицы-пташицы.
    Они поют да жалобнешенько,
    Ой, жалки песенки да с горючими слезами.

    — Н. П. Колпакова, "Лирика русской свадьбы"

Сюжет с Калиновым мостом использовался и во время обрядового обхода молодых, когда исполнялись вьюницкие песни:

    Благословляй-ко ты нас, хозяин со хозяюшкою,
    Нам на двор взойти да по двору пройти,
    По двору пройти, на часту лесенку вступить.
    На часту лесенку вступить, да по частой пройтить,
    По частой пройтить, на калинов мост взойти.
    На калинов мост взойти, да по калинову пройти,
    По калинову пройти, да на дубовы скамьи сесть.

В польских свадебных песнях сваты, наломав калины, мостят из неё мост, по которому поедут гости на свадьбу. Калиной называлась красная лента, "красота" невесты (Волынь), девушка, невеста (укр., чаще в песнях), рубашка невесты со следами дефлорации — свидетельство её невинности, целомудрия.

Похоронный обряд
Во время похорон, процессия, под причитания плакальщиц, должна была перейти символический Калинов мост, тем самым облегчить доставку души покойного в другой мир, и усложнить возможность её возвращения. Например, в сказке Алексея Ремизова "Кострома" (часть "Весна-Красна" в сборнике "Посолонь"), воспроизводится процесс похорон, с переходом Калинова моста.

В Белоруссии существовал обычай делать в память об умершем мостик через канаву или ручей. На следующий день после поминок на могиле мужчины ставили крест, а в память о женщине делали кладку через какое-нибудь мокрое, топкое место или же перекидывали мостик через канаву либо ручей; вырезали на дереве, срубленном для моста, дату смерти и серп; затем садились на дерево, выпивали, закусывали и поминали умершую. Каждый, кто переходил по такому мостику, также должен был её помянуть.

Иногда, переход по Калинову мосту означал лишь расставание с молодостью (замужество).

Википедия
В. Пономарева. О реке Смородине и Калиновом мосте.


Обратная ссылка: https://mooncatmagic.com/raznoe/217/kalinov-most/2213/


Комментариев по этой теме нет. Хотите быть первым?