Слово "шапка" было вставлено в заговор академиком Сахаровым, ибо времена были такие, что нельзя было публиковать "положу КРЕСТ под пяту". В оригинале был крест. А шапка под ногами смысловой нагрузки не несет.
Заговор на остуду между мужем и женой.
"Стану я не благословясь, пойду не перекрестясь, не дверьми, не воротами, а дымным окном, да подвальным бревном, положу шапку под пяту, не на сыру землю, да в черный чебот, а втом чеботе побегу в темный лес, на большо озерище, в том озерище, плывет челнище, в том челнище сидит черт с чертищей, швырну я с под пяты шапку в чертища. Что ты чертище, сидишь в челнище с твоей чертищей? Сидишь ты чертище прочь лицом от своей чертищи; поди ты чертище к людям в пепелище, посели чертище свою чертище к такому-то в избище, не как ты чертище с своей чертищей живут людища: мирно, любезно, друг друга любят, чужих не навидят. — Ты чертище вели чертище, чтоб она чертища распустила волосища; как жила она с тобой в пепелище, так жил бы (такой-то), со своей женой в избище. Чтоб он ее ненавидел. Не походя, не подступя, разлилась-бы его ненависть по всему сердцу, а у ней по телу, на рожество, не могла-бы ему ни в чем угодить и опротивела бы ему своей красотой, омерзела бы ему всем телом. Как легко мне будет (отступить) от тебя, как легко достать шапку из озерище тебе чертищу, хранить шапку в озерище от рыбы, от рыбака, от злаго колдуна, чтобы не могли ее ни рыбы, съесть, ни рыбак достать, ни злой колдун отколдовать на мир и на лад. И вместо рукописи кровной отдаю тебя я слюну."
(См. Сказания Русскаго Народа. Сахарова. Том I. 1841 г. Русское чернокнижие).
"Стану я не помолясь, пойду я не благословясь не дверьми, не воротами, а дымным окном, да подвальным бревном, положу шапку под пяту, под пяту, не на сыру землю, да в черный чобот; а в том чоботе побегу я в темный лес, на большое озерищо; в том озерище плывет челнище, в том челнище сидит черт с чертищей; швырну я с под пяты шапку в чертища.
Что ты, чертище, сидишь в челнище со своей чертищей? Сидишь ты, чертище, прочь лицом от своей чертищи; поди ты, чертище, к людям в пепелище, посели, чертище, свою чертище к тому то в избище, не как ты, чертище со своей чертищей живут людища мирно любовно, друг друга любят, чужих ненавидят.
Ты, чертище, вели, чертище, чтоб она, чертища, распустила волосища; как жила она с тобою в челнище, так не жил бы (Имя) со своей женой в избище. Чтоб раб Божий (имярек) не ненавидел рабу Божью (имярек). Не походя, не подступя, ушла бы его ненависть из всего сердцу, а у жены его из телу, чтобы она во всем ему угождала и не опротивела бы ему своей красотой, не омерзела бы ему всем телом.
Как тяжело будет отступить от тебя, как легко достать шапку из озерища тебе, чертищу, хранить шапку в озерище, от рыбы, от рыбака, от злого колдуна, чтобы не могли ее ни рыбы съесть, ни рыбак достать, ни злой колдун отколдовать на мир и на лад."