Новости: 🔔 Добавлено множество новых, интересных и бесплатных мастер классов 🔔

  • 04 Декабря 2024, 11:46:31


Автор Тема: Сочинение о демонах  (Прочитано 664 раз)

Отец Серафим

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 353
  • Репутация: 540
  • Отец Серафим Отец Серафим
Сочинение о демонах
« : 16 Декабря 2019, 15:31:12 »
А. Королев, И. Майер, С. Шамин

Сочинение о демонах из архива Посольского приказа: к вопросу о культурных контактах России и Европы в последней трети XVII Столетия.

Введение

Демонологические трактаты обычны для западноевропейской литературы позднего Средневековья и раннего Нового времени. В русской книжной традиции до настоящего времени не было известно ни оригинальных, ни переводных произведений этого жанра. Обнаруженное нами сочинение о демонах последней четверти XVII в. представляет значительный интерес для изучения культуры России, так как оно отражает контакты между Россией и Западом.

Рассматриваемый нами текст отложился в архиве Посольского приказа в деле с документами 1671–1673 г. Оно скомплектовано в конце XVIII – начале XIX в. архивистами Московского главного архива Коллегии иностранных дел и состоит из курантов (обзоров иностранной прессы), вестовых писем, расспросных речей и других материалов архива Посольского приказа (не исключено, что первоначально они хранились в архиве Приказа тайных дел). Почему сочинение оказалось в архиве Посольского приказа – сказать трудно. Поскольку текст переписан тем же почерком, что и некоторые другие листы в данном деле, можно предположить, что его переписывал для себя подьячий Посольского приказа и по какой-то причине оставил среди документов.

Демонологическое сочинение не имеет заглавия. В нем рассказывается о том, как сатана («денница гордости» был низвержен с неба «с чином своим». Падшие ангелы превратились в демонов трех чинов: одни стали воздушными духами, искушающими человеческую душу после смерти (от их мытарств человеческая душа избавляется с помощью ангелов и молитв за упокой души), вторые – земные демоны – искушают живых, а демоны третьего чина низвержены прямо в преисподнюю и называются «адскими».

Существование трех чинов демонов автор объясняет необходимостью троекратного очищения человеческой души, состоящей из трех частей (при этом он ссылается на авторитет Аристотеля): «словесной», «яростной» и «желательной». Воздушные бесы искушают «словесную» часть души, земные – «яростную», а силами подземных – «желательное да тупится» (т. е. притупляется).

Стремление дьявола и демонов совратить человека объясняется тем, что они сами переменили свою ангельскую природу и хотят, чтобы человек также обратился ко злу: «Сего ради и всегда не пре-станет прельстити и устремити на всякое прегрешение человеков» . Составитель текста проявил ученость, указав, что слово «дьявол» на греческом языке означает «клеветник».

Далее в документе объясняется способность нечистого духа представать в разных обликах: дьявол при падении хотя и стал темным, но сохранил от ангельского образа удобное для перемены внешности «тонкое» тело:

«Аще убо и пременися естество его, обаче не пременися качеством (яко философи глаголют), но количеством токмо, зане от светлости во тьму и от благости во злое пременися, а тело сицевое тонкое и удобное, применительное оставлен бысть».

Упоминается, что «яко он льстец и отец лсти, сице и дела его прельстительная и суетна суть, понеже во всякои вид может явитися».

В тексте также говорится о способности дьявола совокупляться с людьми. По мнению автора, нечистый, обладая свойством перевоплощения, может предстать в виде мужчины или женщины, прекрасного юноши или девушки. В таком виде он соблазняет людей и совокупляется с ними.

Сатана похищает человеческое семя «от бани или от поля, идеже пастыри без жен жительствуют». Тогда женщины могут забеременеть от дьявола и «породят или змия, или мышь, или иное что, страшно, от человека и от скота смешенное, обаче не живаго породит, но мертва». Многие женщины об этом исповедовались патриарху, который под угрозой смерти запретил рассказывать о случившемся. Избавиться от напасти можно «многим молением и иным благоугодным делом, паче ж бежит и отлучится от того лица, егда кадят скверными кадилами, яко копытами скоцкими и ветхими ремнями».

Когда естество демона переменилось из света во тьму, «тогда вместо (т. е. одновременно. – Авт.) пременеся и от теплоты на хладность», так как светлости свойственна теплота, а темноте – холод. Демоны живут во тьме «и оттуда познают жен и мужей», которые чувствуют из-за этого холод. Обычно это делают воздушные бесы, имеющие наиболее «тонкие» тела. Воздушные бесы «удобно переменяются и во огнь палящий, паче ж во образ змия летущаго, яко ж многажды на небе зрится... И дракон, сиречь змии летущии и от Святаго Писания имянуется того ради, понеж любит вид змиин и праотцов наших чрез змия прелсти».

Сатана очень любит принимать вид змия, «зане закрыти хощет темность свою и пременитися лстиво от тмы во светлость». Рассуждение заканчивается словами «И от того Бог нас и от мечтания да избавит».

При обнаружении подобного текста в архиве Посольского приказа среди переводных материалов возникает мысль о его заимствовании из западноевропейской литературы. Способность дьявола совокупляться с человеком и существование инкубов и суккубов активно обсуждались западноевропейскими авторами. Имеющееся в анализируемом тексте утверждение, будто бы для этого нечистому требуется настоящее человеческое семя, распространено в западноевропейской литературе о демонах.

Поэтому в первую очередь обратимся к вопросу о возможных параллелях рассматриваемого сочинения в европейской демонологии. Данная задача осложняется тем, что подавляющая часть демонологических трактатов не переведена на русский язык; отсутствуют и обобщающие русскоязычные исследования по интересующей нас тематике.

1. Демонология в Западной Европе в XIII–XVII в.

История европейской демонологии и колдовства постоянно привлекает внимание ученых. Мы коснемся этой темы только в той мере, в какой это нужно для понимания нашего текста. Главная цель данного раздела – показать, что существовавшие в Европе демонологические трактаты были весьма обширны и сложны по своей структуре. Это отличает их от текста, обнаруженного среди курантов 70-х годов XVII в.

Основой европейской схоластической демонологии были теории доминиканцев Альберта Великого (1200–1280) и его ученика Фомы Аквинского (1225/1226–1278)8. Суждения Фомы Аквинского, высказанные в трактате «Сумма богословия» («Summa theologica», написан в 1265–1274 г.), распадаются на две части: о наличии иерархии у демонов и о вреде, который они наносят человеку. Фома полагал, что демоны, в отличие от людей, не равны друг другу и что у них существует некая иерархия.

Все ангелы, включая и падших, способны воздействовать на сознание и воображение человека, не преступая естественного, установленного Богом порядка вещей. Они способны вселяться в физические тела и управлять ими, однако не могут творить чудеса, поскольку подчиняются физическим законам мироздания.

Падшие ангелы, демоны, используют эти способности во вред человеку. С одной стороны, они искушают людей по самой своей дурной сущности; с другой – наказывают закоренелых грешников по Божьей воле. Под влиянием бесовских искушений человек может впасть в грех. Иногда демоны соблазняют человека чудесами и видениями, которые Фома объясняет, с одной стороны, их воздействием на воображение, с другой – создаваемой ими внешней иллюзией.

Фома также добавляет, что демоны нападают на людей, которые внутренне склонны ко греху и в такие моменты, когда они ближе всего к нравственному падению. В своих рассуждениях Фома преимущественно полагается на блаженного Августина (354–430), но использует и наследие других мыслителей, как христианских, так и языческих. Таким образом, его демонология полностью соответствует основному направлению схоластического богословия. Появление демонологического раздела в сочинении Фомы связано не с интересом к демонологии как таковой, а с его стремлением систематизировать и обобщить христианское вероучение.

Популярность демонологии резко возросла в XV столетии, в связи с преследованием ведьм. Вполне возможно, что теоретические трактаты по демонологии сами по себе стимулировали преследование ведьм и колдунов. В любом случае, к концу XV столетия количество ведовских процессов резко возросло. Согласно мнению В. Берингера, одного из главных исследователей этой темы в мировом масштабе, около 1400 г. разные элементы чародейства и ереси были объединены под специфическим европейским ярлыком «колдовства», которое сделало возможным «охоту на ведьм» в невиданных ранее масштабах.

Простым европейцам действия ведьм и колдунов, портивших урожай вина и хлеба, отравлявших людей магическими средствами или причинявших им серьезные заболевания, казались вполне реальной угрозой. Как убедительно показал В. Берингер, волны преследований обычно совпадали с периодами ухудшения климата или природными катастрофами.


Обратная ссылка: https://mooncatmagic.com/knigi-i-statbi/128/sochinenie-o-demonakh/1842/
«Да будут с нами благодать, милость, мир от Бога Отца и от Иисуса Христа, Отчего Сына – в истине и любви.» 2-е послание Иоанна

Отец Серафим

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 353
  • Репутация: 540
  • Отец Серафим Отец Серафим
Re: Сочинение о демонах
« Ответ #1 : 16 Декабря 2019, 16:34:26 »
С ведьмами боролись путем их физического уничтожения на костре, причем инквизиторы обычно добивались признаний с помощью пыток. От ведьм требовалось называть «сообщников», что приводило к расширению круга жертв.

Согласно Берингеру, в Европе в 1400–1800 г. по обвинению в ведовстве было осуждено около 50 000 человек (80% из них – женщины), половина – на территории Священной Римской империи.

Появлялись все новые демонологические трактаты, в которых содержались богословские обоснования преследований. Испанский францисканец Альфонсо де Спина (умер ок. 1491 г.), доктор теологии в Памплоне, в 1459 г. опубликовал трактат «Fortalitium Fidei» («Сильнейшая вера»); одна из его частей посвящена демонологии и колдовству. В течение 25 лет автор дополнял свой трактат. В числе прочего он уделяет повышенное внимание демонам и их козням, предлагая одну из первых систем классификации злых духов.

В представлении Альфонсо де Спины демоны подразделялись на бесов судьбы, гоблинов, инкубов и суккубов, лживых бесов, искушающих святых. В отдельную группу выделены бесы, родившиеся от связи беса с человеком. Значительную часть демонов в книге де Спины можно сопоставить с персонажами античной (strigae, lamiae) и германской народной мифологии. Все они составляют бесчисленное воинство незримых духов, наполняющих земное пространство.

Согласно сочинению де Спины, в аду существует особая бесовская иерархия, каждый член которой заведует одним из семи смертных грехов. Так, демон Асмодей следит за распространением блуда, Маммон – алчности, Бегемот – чревоугодия. Под их руководством мелкие демоны искушают людей, в том числе – при помощи ложных видений, чудес и знамений. Мнение о том, что каждый грех «прикреплен» к особому демону, сделало возможным подсчитать точное количество бесов.

В XV в. охотой на ведьм в основном занимались инквизиционные трибуналы. Папа Иннокентий VIII узаконил этот процесс изданием в 1484 г. буллы «Summis desiderantes affectibus» («Желая всеми помыслами души»). В том же году или в следующем немецкий инквизитор, доминиканец Генрих Крамер (возможно, при помощи Якоба Шпренгера) составил знаменитую книгу «Malleus maleficarum» («Молот ведьм»), впервые опубликованную в 1487 г., – первый печатный «учебник» демонологии с практическими рекомендациями по преследованию ведьм.

В начале книги была напечатана папская булла 1484 г.; последующий же текст может рассматриваться как толкование буллы с примерами. В «Молоте ведьм» детально проанализированы и сведены воедино идеи различных богословов-схоластов, касавшиеся демонов и их взаимодействия с людьми.

Строго говоря, это полемическое, пропагандистское произведение. Книга содержит подробные рекомендации по распознаванию колдовства и противодействию бесовским чарам, а также советы относительно проведения судебных процессов над ведьмами.

Она сразу стала «бестселлером» – до 1520 г. выдержала 13 изданий. В течение долгого времени книга служила инквизиторам католической церкви официальным руководством при их охоте на «ведьм». В отличие от произведения де Спины (и от нашего демонологического текста), в ней отсутствует четкая система классификации демонов.
По своей популярности и влиянию «Молот» далеко превзошел все остальные трактаты о демонологии и ведовстве. Среди менее известных произведений на эту же тему можно назвать, например, «Tractatus de superstitionibus, contra maleficia...» («Трактат о суевериях, против ведовства…»), написанный в 1515 г. доктором богословия Мартином Арльским, кафедральным каноником из Памплоны, и впервые изданный в 1517 г. в Париже33. Этот трактат выдержал тoлько два издания.

Oколо 1563 г. врач из Брабанта Иоганн Вейер, ученик известного философа-спиритиста и защитника ведьм Агриппы Неттесгеймского, составил трактат «De Praestigiis Daemonum» («О фокусах демонов»), в котором критиковал охоту на ведьм и теоретические построения демоноведов. Его произведение основано на оккультной литературе. По мнению Вейера, «ведьмы» являлись больными, меланхолическими женщинами, неспособными наносить вред человечеству. Вместо пытки и костра он предлагал лечение, а преследование ведьм считал огромным преступлением.

Тем самым книга Вейера в первую очередь направлена против «Молота ведьм» Крамера. В отличие от Крамера Вейер считал, что ввиду своих ограниченных умственных способностей женщины легче становятся жертвами демонов – последние пользуются меланхолией и наивностью женщин, чтобы их соблазнить. Книга Вейера была невероятно популярна: между 1563 и 1583 г. вышло не менее шести изданий на латинском языке, три авторских перевода на немецкий, шесть «пиратских» версий на немецком и три на французском40. В более поздних изданиях (с 1577 г.) в конце книги имелось своего рода приложение с названием «Pseudomonarchia Daemonum» («Псевдомонархия демонов»), в котором перечислены 69 главных бесов и их функции. Так, например, бес № 14 описан следующим образом: «Валефар, или Малафар. Это могучий князь с обликом льва и головой разбойника. Он очень дружелюбен со своими подопечными, покуда они не попадают на виселицу. Руководит десятью легионами».

Иоганн Вейер стал одним из основоположников современной психиатрии. Несколько столетий спустя Зигмунд Фрейд назвал «De Praestigiis Daemonum» одной из десяти наиболее важных книг всех времен.
«Да будут с нами благодать, милость, мир от Бога Отца и от Иисуса Христа, Отчего Сына – в истине и любви.» 2-е послание Иоанна

Отец Серафим

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 353
  • Репутация: 540
  • Отец Серафим Отец Серафим
Re: Сочинение о демонах
« Ответ #2 : 16 Декабря 2019, 16:47:16 »
В 1589 г., когда охота на ведьм в Германии приближалась к своей кульминации, иезуит Петер Бинсфельд, викарий трирского архиепископа и один из главных идеологов преследований, издал труд под названием «De confessionibus maleficorum et sagarum» («О признаниях колдунов и ведьм». Книга пользовалась огромным успехом (в период 1589–1623 г. вышло восемь изданий на латинском и немецком языках; при этом она значительно расширялась от издания к изданию. В отличие от Крамера (автора «Молота ведьм»), Бинсфельд считал, что мужчины и женщины одинаково виноваты в колдовстве.

Миланский священник Франческо Мария Гуаццо в своем сравнительно коротком трактате «Compendium maleficarum» («Свод колдуний», 1608 г.) обобщил почти все, что писали до него о демонах, колдунах и колдуньях; он часто ссылается на Платона, отцов церкви, Крамера, буллу папы Иннокентия VIII. Обычно каждая глава состоит из «учения» (doctrina) и «примеров», подтверждающих «учение». В одиннадцатой главе автор обсуждает вопрос, существуют ли инкубы и суккубы и верно ли, что от совокупления женщины с инкубом могут родиться дети. На этот вопрос он дает положительный ответ.

Однако, поскольку демоны не имеют собственного семени, они должны украсть его у какого-то мужчины, и ребенок, рождающийся в результате совокупления женщины с демоном, в биологическом отношении является ребенком того мужчины, семя которого было использовано.

Автор утверждал, что все демоны делятся на шесть категорий: бесы верхних слоев воздуха («небесные»), которые не контактируют с людьми; бесы нижних слоев («воздушные»), вызывающие шторм; земляные бесы, обитающие в полях, лесах и пещерах; водяные, женского пола, которые наносят вред водяным животным; подземные бесы, хранящие клады, вызывающие землетрясения и разрушающие дома; наконец, ночные бесы, которые, по представлению Гуаццо, являются черными и особенно злобными.

Гуаццо рассматривает категории демонов в связи с тем вредом, который они могут нанести человеку, преимущественно в сотрудничестве с колдунами и колдуньями. Вскоре после Гуаццо французский доминиканец Себастьен Михаэлис в своей книге «Histoire admirable de la possession d’une penitente» («Изумительная история одержимой кающейся»), составленной на основе инквизиционного процесса в монастыре урсулинок в городе Экс-ан-Прованс (1611 г.), привел очень подробную иерархическую систему, существовавшую, по его мнению, среди демонов.

По замечанию ряда исследователей, классификация Гуаццо основана на сочинении византийского автора Михаила Пселла (XI  в.) «О действиях демонов» и является своеобразным примером интерпретации византийского рационалистического богословия в Западной Европе раннего Нового времени. Пселл теоретически классифицировал бесов на основе сущности каждого из них, особых искушений, по месяцам, фактически – по предполагаемой им среде их обитания. Он привел шесть типов бесов: огненные, воздушные, земные, водные, подземные и светобоязливые.

Несмотря на популярность сочинений о ведовстве и демонологии, в посттридентском католицизме, находившемся под влиянием ордена иезуитов, данная область исследований постепенно маргинализировалась. Некоторые из крупных церковных деятелей – например, иезуит Петр Канизий (1521–1597) – еще занимались ведовскими процессами, тогда как другие, наподобие Франциска Сальского (1567–1622), сами подпадали под подозрение. Однако в целом общая антипротестантская направленность богословской мысли привела к оттеснению ведовства и изучения демонов на второй план.

Однако протестанты сохраняли особый к ним интерес. Из более поздних протестантских сочинений такого рода следует назвать труд Ричарда Джилпина «Священная демонология, или трактат об искушениях Сатаны» («Dæmonologia Sacra. Оr, а Treatise of Satans Temptations»), впервые изданный в 1677 г. в Лондоне. В этой книге подробно изложены представления английских пуритан. Первая часть трактата посвящена могуществу Сатаны и его способам уловления человеческих душ, его ненависти ко всему доброму и светлому. Базируясь на мнении Кальвина и других основоположников радикального протестантизма, Джилпин рисует поразительную картину всемогущества темных сил.

В отличие от других авторов демонологических трактатов, он концентрирует свое внимание на образе Сатаны, в котором воплощено злое начало, и фактически отказывается от причудливых рассуждений о разных типах бесов, характерных для католических авторов55. В русле традиционных представлений о демонах и ведовстве написана книга английского короля Якова I56 (1566–1625), напечатанная в Эдинбурге в 1597 г. Несмотря на популярность упрощенных демонологических представлений, их основания подверглись критике и были отвергнуты ведущими богословами различных конфессий. Значимую роль в этом сыграли деятели Контрреформации, и особенно иезуиты, которые во многом вернулись к патристике и схоластике и к традициям мистического богословия, не оставлявшим места для «суеверий» и влияния эксцентричного оккультизма.

Подводя некоторые итоги, отметим, что европейские демонологические классификации Средневековья и раннего Нового времени обычно имели достаточно сложную структуру. Их авторы стремились собрать максимальный объем «фактического материала» – данных о точном наименовании бесов, их функциях. Большинство подобных сочинений были воплощены в объемных и сложных для чтения трактатах. Тем самым они все мало похожи на исследуемый нами русский текст, сохранившийся в московском архиве. Хотя многие европейские авторы приводят различные типологии демонов, найти близкой аналогии для той классификации бесов, что представлена в исследуемом нами тексте, не удалось. Впрочем, не исключено, что наш демонологический текст является неким синтетическим обзором, собранным на основе нескольких разных произведений, – что-то вроде «резюме» демонологической литературы, составленного главным героем книги В. Брюсова «Огненный ангел».

«Да будут с нами благодать, милость, мир от Бога Отца и от Иисуса Христа, Отчего Сына – в истине и любви.» 2-е послание Иоанна

Отец Серафим

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 353
  • Репутация: 540
  • Отец Серафим Отец Серафим
Re: Сочинение о демонах
« Ответ #3 : 16 Декабря 2019, 16:52:41 »
В Европе XVII в. был распространен и другой тип сочинений о бесах – памфлеты, листовки и статьи в рукописных и печатных газетах. Все изученные нами примеры таких текстов сильно отличаются от нашего трактата, так как авторов подобных сочинений «для народа» интересовали не столько теоретические построения, сколько конкретные злодеяния, совершенные демонами через посредство их слуг. Такие описания злодеяний бесов, колдунов и колдуний из европейской прессы регулярно попадали в Россию и включались в куранты – обзоры европейской прессы, которые с середины столетия систематически составлялись для царя и бояр.

Например, среди курантов за 1665 г. находится описание борьбы священника-экзорциста с вселившимися в женщину бесамипод заглавием «Из города Брина из Меренские земли мая въ 15 день» (немецкая версия была обнаружена в берлинской газете «B. Einkommende Ordinari und Postzeitungen»). Такие «новости» никак не связаны с рассматриваемым нами текстом, слишком «теоретическим» для листовки или газетной публикации.

Таким образом, исследуемый текст не укладывается ни в один из жанров европейских
сочинений о демонах. Наиболее перспективными для дальнейших поисков возможного европейского оригинала представляются учебные сочинения или какие-то тексты, предназначенные для простых священников, не имеющих глубоких познаний в теологии, но обязанных по своему статусу знать о сущности бесов.

2. Демонология в православной традиции России, Украины и Белоруссии

Находка подобного сочинения ставит вопрос: как рассматриваемый нами текст соотносится
с православной традицией? Проанализируем высказывания автора исследуемого произведения с этой точки зрения.

Основа данного демонологического трактата – троичное деление человеческой души,
которое автор приписывает Аристотелю. Троичное деление души встречается уже в древнерусской литературе: о том, что душа делится на «словесное», «яростное» и «желанное» писал в послании к великому князю Владимиру Всеволодовичу Киевский митрополит Никифор.

О необходимости троекратного очищения человека в соответствии с тройственностью его души говорится в предисловии к синодику Благовещенского собора Московского Кремля: «того отшедшаго человека молитв наших тридневных ради трегубое действо: телесное, душевное, духовное очистится, понеже бо тело, и душа, и дух вкупе согрешали. Потреба на всеконечном отхождении света сего очищения, егоже аще всеконечно немощию сотворити за грехи, человек не возмог в мире сем, потреба и по изшествии души, при ней же вся силы душевныя, сиречь троя сия: яростное, похотное и словесное остают, нам, оставшим, за них просити и умоляти всемилостиваго Бога, яко да щедрот ради и милостия своея простить вся грехи его»63. Данное деление души по преимуществу характерно для Платона, однако встречается также и у других философов.

Рассказ о бесах, мучающих людей при жизни и после смерти, также вполне соответствует православному мировосприятию. В византийской книжности с IV столетия известно учение о мытарствах, которые отошедшая душа претерпевает от заселяющих воздушное пространство нечистых духов; оно стало общим для христианских авторов.

В России XVII столетия все три категории демонов (воздушные, земные и адские), упомянутые нашим сочинителем, были хорошо известны. В одной из статей эсхатологического сборника, составленного иноком Иосифо-Волоколамского монастыря Досифеем Топорковым (20-е годы XVI в.), действия воздушных демонов представлены следующим образом: «Егда бо душа от тела разлучится и преходит мытарства на воздусе, тации бо тамо злии въздушнии князи тме председящии и на аере и бесове подносяще свиткы, в нихже суть написано съгрешениа убогыа душа».

Земные бесы, преследующие живых людей, также широко представлены в древнерусской книжности. Они толкают людей на преступления, искушают святых, мучат одержимых67. Адских же демонов русские люди постоянно видели на иконных и фресковых изображениях преисподней68. Холод – свойство населенной демонами темноты – также известен русской книжности. К примеру, «мраз зол» упоминается в «Повести о видении Антония Галичанина»69 (20-е годы XV в.).

В конце сочинения упоминается летучий змей («дракон, сииречь змии летущии»). Дракон широко известен во всем христианском мире. Это связано как с тем, что в нем видели образ Сатаны, так и с широким распространением культа святого Георгия Победоносца. На Руси этот образ был известен не только по книгам, но и по многочисленным изображениям на иконах и фресках, посвященных святому Георгию. Таким образом, рассказ о драконе из исследуемого нами произведения был одинаково близок всем христианам – как западным, так и восточным.

О боротничество дьявола и бесов широко известно по православной книжности. Согласно Повести о Василии Рязанском (XVI в.), дьявол, желая опорочить святого епископа Василия, обращался в девицу и принародно появлялся в епископских палатах. Демон Фелузер хотел похитить и погубить преподобного Елеазара Анзерского, превратившись в монастырского служебника (начало XVIII в.). В «Повести о бесноватой жене Соломонии» (составленной между 1671 и 1676 г. бес, чтобы соблазнить Соломонию, явился к несчастной в образе ее мужа в ночь после свадьбы. Умение демонов превращаться как в устрашающих драконов, так и в симпатичных юношей и девушек отмечал украинский писатель XVII в. Иоанникий Галятовский74. Как и автор рассматриваемого нами сочинения, Галятовский связывал способность бесов изменять свой облик с их первоначальной ангельской природой.

«Да будут с нами благодать, милость, мир от Бога Отца и от Иисуса Христа, Отчего Сына – в истине и любви.» 2-е послание Иоанна

Отец Серафим

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 353
  • Репутация: 540
  • Отец Серафим Отец Серафим
Re: Сочинение о демонах
« Ответ #4 : 16 Декабря 2019, 16:59:50 »
Мотив сожительства нечистого духа с женщиной, один из центральных в европейской
демонологии раннего Нового времени, широко распространен в русском фольклоре и даже
нашел отражение в судебной практике: в 1632 г. в Устюжской четверти расследовалось дело о самоубийстве жительницы Тотемского уезда Оленки Шиховой, которая незадолго до своей смерти рассказывала игумену Тотемского Суморина монастыря о том, что жила с чертом; в 1746 г. св. Синод рассматривал дело об огненном змее, который летал к жене белгородского президента О. С. Морозова, творил с ней блуд и приносил богатство.

В литературе этот сюжет встречается редко. Так, в уже упомянутой «Повести о бесноватой жене Соломонии» соблазненная бесами женщина сама рожала демонов. В качестве одного из грехов совокупление с нечистой силой упоминается в Третьей редакции «Жития Василия Нового», которую для «Миней Четьих» составил Дмитрий Ростовский (конец XVII в.)79. В сочинении украинского писателя Иннокентия Гизеля «Мир з Богом» (1669 г.) совокупление с дьяволом названо одним из видов противоестественного блуда.

Особенно интересен сюжет сожительства с дьяволом в стихотворении Симеона Полоцкого
«Казнь хулы» из «Вертограда многоцветного» (1678 г.81; в основе этого стихотворения лежит пример из «Magnum speculum exemplorum» (1653 г.)). В нем говорится о некоей женщине, которая во время родов отказалась призывать Богородицу на помощь и даже называла Пресвятую Деву свиньей. В наказание за это она родила вместо младенца мертвого поросенка. Для нашего сюжета особенно интересны следующие слова из стихотворения Симеона Полоцкого:

«Тем ся явила: сама быти свиния, мерзкая душею, и вепрь адский живяше в супружестве с нею». Иными словами, поэт связывает богохульное поведение женщины при рождении ребенка с тем, что она прижила его с «адским вепрем», т. е. с бесом. В «Венце веры» (1675 г.), другом произведении Симеона, имеется «Рассуждение о злых ангелах». Это текст в форме богословского рассуждения, в котором речь идет о падении ангелов, о демонах, дьяволе и о количестве демонов (как и в рассматриваемом нами тексте), однако со многими ссылками на Иеронима, Иоанна Дамаскина, блаженного Августина, в то время как в нашем тексте упоминается всего лишь Аристотель.

Содержащиеся в анализируемом нами тексте сведения о том, будто бы причиной рождения
уродов являются козни дьявола (по крайней мере, в представлениях русских людей XVII – начала XVIII столетий), имеют подтверждение и в Российском законодательстве. С таким представлением о появлении уродцев боролся Петр I. Об этом узнаем из текста Указа 1718 г.: «Понеже известно есть, что как в человеческой породе, так в зверской и птичье случается, что родятся монстра, то есть уроды, которые всегда во всех государствах собираются для диковинки, чего для перед несколькими летами уже указ сказан, чтоб такие приносили, обещая платить за оные, которых несколько уже и принесено, а именно: два младенца, каждый о двух головах, два, которые срослись телами.

Однако ж в таком великом государстве может более быть, но таят невежды, чая, что такие уроды родятся от действа диявольского, чему быть невозможно, ибо един творец всея твари бог, а не диявол, которому ни над каким созданием власти нет; но от повреждения внутреннего, также от страха и мнения матернего во время бремени, как тому есть многие примеры: чего испужается мать, такие знаки на дитяти бывают; так же когда ушибется или больна будет, и проч.». В источниках встречаются и другие объяснения причины рождения уродцев.

Составитель исследуемого нами сочинения подробно описывает манипуляции дьявола с человеческим семенем. Любопытную параллель этим описаниям находим в «Повести о табаке», о популярности которой свидетельствует большое число сохранившихся списков XVII–XVIII в.

Для того, чтобы вырастить на соблазнение людям дьявольское зелье – табак, нечистому пришлось окропить землю на могиле грешницы полной чашей «мерзости и скверности любодеяния» ее, почерпнутой во чреве самой грешницы. Здесь дьявол также использует появившееся предосудительным способом семя, только не для порождения уродцев, а для выведения греховного растения.

Таким образом, несмотря на новую, непривычную для русской книжности форму анализируемого текста (демонологический трактат) и явную близость к западноевропейским сочинениям о демонах, все описанные в нем «реалии» имеют параллели в православной книжности. Кроме того, в рассматриваемом тексте обращают на себя внимание даже некоторые нетипичные для западноевропейской культуры реалии, как баня (где нечистый подбирает человеческое семя) и патриарх, запрещающий пострадавшим женщинам разглашать информацию о произошедшем с ними.

Если слово «баня» еще могло быть использовано для перевода какого-то из европейских понятий, то упоминание о патриархе (например, в соответствии с западной реалией типа Папа или епископ) обычной работой переводчика объяснить невозможно. Такое серьезное вмешательство в текст могло произойти лишь при переработке сочинения для православных читателей. Как пример подобной работы можно привести «Великое зерцало», которое в 1676–1677 г. по распоряжению царя Алексея Михайловича под руководством царского духовника Андрея Савинова Постникова переводили с польского языка переводчики Посольского приказа Семен Лаврецкий, Григорий Кульчицкий, Иван Гуданский, Гаврила Дорофеев (Болотинский) и Иван Васютинский.

При этом текст последовательно освобождался от следов его католического происхождения: упоминания Папы заменены «вселенским патриархом», вместо «католик» поставлено «христианин». Однако ни в русской версии «Великого зерцала», ни в польской печатной книге «Wielkie Zwierciadło Przykladów», ни в латинской версии «Magnum Speculum Exemplorum» мы не нашли предположительного оригинала к нашему русскому тексту.

В одном из сообщений белорусского вестового листа, попавшего в Посольский приказ в январе 1653 г., рассказывается о рождении уродца у польского короля Яна Казимира, который женился на вдове своего брата Владислава: «Лета 7160. В лете сем минувшем нынешнего короля полского, которая прежде была женою короля Владислава по смерти ж его Папеж римский благословил брату его королю Казимеру пояти себе в жену. Та королева породила летом дитя или детищ, пять глав имеющ. От них иже едина глава человеческая была, прочи звериные главы. О сем король уведав, с скорбию великою повелел вскоре в землю закопати того детища пятиглавного, и запретил секретару своему, да ни кто ж от человеков о сем не уведает. Сам же король от скорби в болезнь впал». В «Сказании о принесении чудотворной иконы Казанской Пресвятой Богородицы из града Вязники в богоспасаемыи град Калугу, в храм Преображения Господня, что под горой» в седьмом чуде (между 1674 и 1679 г.) рассказывается о том, как Анна Ивановна Чашина, которой дали зелье, начала рождать «оле страха и ужаса, овогда гады, овогда животина некая, овогда камение обростьшие плотию человеческою».

«Да будут с нами благодать, милость, мир от Бога Отца и от Иисуса Христа, Отчего Сына – в истине и любви.» 2-е послание Иоанна

Отец Серафим

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 353
  • Репутация: 540
  • Отец Серафим Отец Серафим
Re: Сочинение о демонах
« Ответ #5 : 16 Декабря 2019, 17:28:08 »
Подведем итоги.

Можно сделать вывод, что перед нами либо текст, написанный православным автором, получившим образование в одной из европейских стран (скорее всего, Польше), либо переводное сочинение, подвергшееся на русской почве некоторой переработке. В любом случае мы имеем дело с произведением, интегрированным в русскую культуру.

Оно очень хорошо ложится в общий контекст изменений культурной жизни России, которые начались после того, как в ходе русско-польской войны 50–60-х годов XVII столетия образованные православные священнослужители и монахи, проживавшие в восточной части Речи Посполитой, оказались на территории России. Многие из этих людей получали западное религиозное образование и легко впитывали те западные идеи, которые не противоречили основам православного вероучения, а потом переносили их на русскую почву. Неслучайно параллели для анализируемого памятника обнаруживаются в трудах выдающихся восточнославянских авторов второй половины XVII столетия – Симеона Полоцкого, Иоанникия Галятовского, Иннокентия Гизеля, Дмитрия Ростовского (Туптало).

3. Характеристика текста
Сочинение переписано небрежной скорописью с помарками и мелкими исправлениями на трех столбцах (213–215). Первые два листа имеют текст только с лицевой стороны, а у последнего листа использован также оборот. Случаи использования оборотной стороны столбцов в делах Посольского приказа отмечаются редко, что выделяет анализируемое сочинение из обычных приказных документов.

Язык анализируемого произведения не похож на обычный деловой язык в дипломатических документах Посольского приказа. В нем содержится большое число церковнославянизмов. Так, слова амо, зане, присно, убо, чесо, характерные для рассматриваемого сочинения, в издании «Вести-Куранты 1656 г., 1660–1662 г., 1664–1670 г.» – либо вовсе не встречаются, либо встречаются один-единственный раз (например, амо, причем характерно, что слово употреблено в тексте о еврейском лжемессии Саббатае Цви, т. е. тоже своего рода «религиозном» тексте).

Сочинение богато грамматическими церковнославянскими чертами: в нем изобилуют глагольные формы аориста (бысть, низверже, пременися) и имперфекта (бяху, пременяхуся), в то время как мы в нем обнаружили всего лишь одну форму прошедшего времени на -л. (запретил). Отмечаем также церковнославянскую черту в морфологии имени: дуси; на воздусе, с палатализацией согласного -х (ср. рус. духи, на воздухе).

С синтаксической точки зрения бросаются в глаза следующие конструкции с дательным самостоятельным: Богу сице устрояющему; ангелом им заступничествующим; Богу благо изволющему (интересно заметить, что в двух случаях конструкция с dativus absolutus поставлена в квадратные скобки). Если сравнить демонологический текст с курантами с точки зрения морфологических форм и синтаксиса, то для последних не характерны ни формы аориста или имперфекта, ни дательного самостоятельного.

Из этого различия в языке, однако, нельзя сделать вывод о том, что наш небольшой «демонологический» трактат не может быть результатом переводческой деятельности в Посольском приказе, – это было бы опрометчиво. Скорее, надо предположить, что переводчики и/или дьяки приказа владели грамматикой не только русского языка, но и церковнославянского и умели писать по-разному, в зависимости от задачи.

Так, если и не были характерны формы аориста и имперфекта в курантах, то они, тем не менее, изредка встречаются также и в этом памятнике, а именно в религиозных или очень торжественных текстах (ср., например, формы имперфекта и аориста в переводе из голландской газеты о еврейском лжемессии Саббатае Цви:
«он себе царем июдеиским или месиею именоваше»; «многие вины на нег(о) возложиша»).

Очевидно, переводчики понимали, что писать о посещении иностранного посла или о политических событиях, отражавшихся в западноевропейских газетах, с одной стороны, и о бесах (и мессиях) – с другой, на одном и том же языке неуместно. В то же время можно констатировать, что автор (переводчик?) нашего текста знал церковнославянский язык не в совершенстве. Так, у него встречаются случаи употребления винительного падежа от имен множественного числа в форме родительного, несвойственные церковнославянскому языку: «оттуда познают жен и мужей»; «праотцов наших през змия прелсти».

4. Правила публикации текста

При публикации документа сохраняется графика и орфография подлинника. Для облегчения
понимания смысла текста использованы современные знаки препинания и заглавные буквы.
Квадратные скобки используются в соответствии с оригиналом. Сокращения раскрываются в
круглых скобках в соответствии с орфографией подлинника (в тех случаях, когда данная лексема употребляется в другом месте в несокращенном виде). В угловых скобках указываются буквы, не поддающиеся чтению, а также буквы, согласно нашему мнению, опущенные писцом по ошибке.
Случаи исправления в источнике одной или нескольких букв специально не оговариваются, а более существенные поправки отмечаются в примечаниях.

5. Текст

|| Егда преблагиї Б(о)гъ прегордаго оног денницу гордости его ради из неба низверже, и
пременися естество его от светлости во тму, тогда [Б(о)гу сице устрояющему] оныї с чином
своим, иж от анг(е)лов пресветлых на дяволы претемные пременяхуся, на трех местех низвержени бяху.

Первыї – на воздусе низверженни (бяху), амо оставленны, иже и воздушныї д(у)си и мытарства имен<у>ются, иже и д(у)ши ч(е)л(о)в(е)ческие, сице праведных, яко и грешных по смерти искушают, и бл(а)гия, ангелом им заступничествующим, свобождаются, занеж им вручаются наказания ради грехов их, и о тех ц(е)рква н(а)ша о усопших (молится), яко да от тех демонов мытарства избавляются.

Вторыї жъ чин на ѕемли ниисверженъ и оставленъ бысть, иже и ѕемскиi демони
нарицаются, и ти суть иже устре<м>ляют род ч(е)л(о)в(е)ческиї на вся безѕакон<и>я и
прегрешения.

Трети ж чинъ даже до преисподнеи ѕемли отметан бысть, иже и преисподниї, и яцки (адски)
дияволi именуются, и тожде чесо ради сице бысть не иначе, но яко да искуситца и очищается трижды трегубное д(у)ши ч(е)л(о)в(ече)скои [сице Б(о)гу бл(а)го изволящему].

Се ест<ь>, яко Аристотел пишет: словесное, яростное и желателное, и чрез воздушные беси да искуситца словесное, чрез земское да исправляется яростное, и чрез преисподних желателное да тупится. И тое всякое н(а)шег ради сп(а)сения соделано есть, понеже убо естество демское (демонское) от преблагое и (а)ггелское премени<с>я на грешлое (грешное) и дияволское.

Сего ради и всегда не престанет|| прелстити и устремити на всякое прегрешение ч(е)л(о)в(е)ков. Сего ради и по достоинству дьявол елнинским (еллинским) языком именован есть, еже толкуется клеветникъ. Аще убо и пременися естество ег, обаче не пременис<я> качеством [яко философи гл(аго)лют], но количествомъ токмо,
ѕане от светлости во тму и от бл(а)гости во злое пременися, а тело сицевое тонкое и удобное, применителное оставленъ бысть. Тог радi и мног(о)образно преобразуется во различныї вид во  каликих хочетъ: иногда во устрошения ч(е)л(о)в(е)ком, иногда ж i во устремление ко грехом, обаче неестественно и истинно бываетъ вит тои, в немже он пременится. Но яко онъ льстецъ и от(е)цъ лсти, сице и дела ег прелстителная и суе(т)на суть, понеже во всякои вид может явитися.

Сего ради в том преме<н>яется в нем, еже раѕумеет удобно лесть свою между тех лстивых и демонских мечтанеи. Несть иное сице удивително, и мало что не паче раѕума ч(е)л(о)в(е)ческог же есть сие, пременяется бесъ многажды и на мужескиї полкъ, и на женескъ, и бывает сице или прекрасныї юноша или прекрасная отроковица. И прелститца сицевым образом и мужескиї полкъ и женскиї человеков тех, иже слободушныї суть, и совокупляется с ним естественно, явно ч(е)л(о)века употребляются(употребляя), и еже есть и паче удивителное: украдет семя истинное ч(е)л(о)в(е)ческое или от бани или от поля, идеже пастыри без женъ жителств<у>ют, і в том часе употребляется семянем к мужескому или к женскому полу.

И сице окояннои тог ч(е)л(о)в(е)ка не токмо || прелстит, но удоволство творит ко скверному желанию его, и не токмо то делает прелукавыи бесъ но [еж едва уверимо есть] но и ѕачатие женскиi пол от него восприят и породят или ѕмия, или мышь, или иное что, страшно, от ч(е)л(о)в(е)ка и от скота смешенное, обаче не живагх породит, но мертва, ѧко многажды исповедахуся многие бл(а)гоговеиные жены пред патриархом и иными честными исповедники токмо, при иных и тое исповедуются, яко великим преустрашением i смертию ѕапретил им, да некогда никому обявляет.

И от того лукавого дела избавитися едва могу<т> и многим молениемъ и иным бл(а)гоугодным делом, паче ж бежит и отлучится от того лица, егда кадят скверными кадилами, яко копытами скоцкими и ветхими ремнями.

Аще убо он и делает совокупление совершенно, яко ч(еловек), обаче егда естество его пременися от светлости во тму, тогда вместо пременеся и от теплоты на хладность. Светлости бо своиство теплота есть, тма ж – хладность. И того ради гл(агол)ет, яко болшая часть демонов на полнощь, идеж присно тма есть, живет, ѧко аггел светлость
есть i во свете живет.

И сице: и демон – тма есть i во тмѣ живет и оттуду познают женъ и мужеи, яко мечтание его есть, а не истинна, зане неутерпимая хладность от него чювствует. И те || бывают наипаче от воздушных бесов, они бо тончаишее тело, нежелi иниi беси имеют, и удобно пременя<ю>тся i во огнь палящиi, паче ж во образ ѕмия летущаго, ѧко ж многажды
и на н(е)бе ѕрится, паче ж от тех въ вере чистых сицевым обраѕом видимо бысть сего ради. И драконъ, сиiречь ѕмиi летущиi и от Св(я)таго Пiсания имянуется того ради, понеж любит вид ѕмиiн и праотцов н(а)ших чрез ѕмия прелсти.

И сице является, наипаче на образ ѕмиев огненных ѧвляется, ѕане ѕакрыти хощет темность свою и пременитися лстиво от тмы во светлость. И от того Б(о)гъ нас и от мечтания да избавит.

«Да будут с нами благодать, милость, мир от Бога Отца и от Иисуса Христа, Отчего Сына – в истине и любви.» 2-е послание Иоанна